|
Namazu for hns による簡易全文検索 詳しくは 詳細指定/ヘルプを参照して下さい |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2006年03月31日(金) 旧暦 [n年日記] [更新:"2006/03/31 10:40:12"]#1 [cygwin] cygin の md5
cygwin に md5, md5chksum
とか sha1 とか rmd160 が入っていないが、何を入れればいいのか分らないー
cyginw の Netinstaller の中の検索って ? "cyginw setup.exe 検索" で google しても見つからない ? 何と md5sum という名前で入っていた。これが普通の名前だった。( つっこみ )
2006年03月30日(木) 旧暦 [n年日記] [更新:"2006/03/31 08:55:28"]#1 [pkgsrc][Mozilla] making mozilla (1)
dist/private/nss/oiddata.h -> /usr/pkgsrc/www/mozilla/work/mozilla/security/nss/lib/pki1/oiddata.h
-extern const NSSOID nss_builtin_oids[]; +extern const NSSOID *nss_builtin_oids; @ part (2):In file included from token.c:57: /usr/include/unistd.h:121: error: conflicting types for 'uuid_t' token.h:64: error: previous declaration of 'uuid_t' was here token.c:93: error: conflicting types for 'create_token' token.h:76: error: previous declaration of 'create_token' was here token.c:116: error: conflicting types for 'format_token' token.h:78: error: previous declaration of 'format_token' was here token.c: In function 'format_token': token.c:118: error: request for member 'time_low' in something not a structure or union .../usr/include/unistd.h: 118 #ifndef _POSIX_C_SOURCE 119 #ifndef _UUID_T 120 #define _UUID_T 121 typedef __darwin_uuid_t uuid_t; 122 #endif /* _UUID_T */ 123 #endif /* _POSIX_C_SOURCE */install-log hostname:/usr/pkgsrc/www/mozilla username$ mozilla GLib-ERROR **: could not allocate -1 bytes aborting... Abort trap hostname:/usr/pkgsrc/www/mozilla username$ ( つっこみ )
2006年03月29日(水) 旧暦 [n年日記] [更新:"2006/03/30 09:39:19"]#1 [Benchmark][pkgsrc] Intel Core Solo 1.5GHzDarwin hostname.example.com 8.5.3 Darwin Kernel Version 8.5.3:で実行したもの → bytebench 結果全文 INDEX VALUES TEST BASELINE RESULT INDEX Dhrystone 2 using register variables 116700.0 4123528.5 353.3 Double-Precision Whetstone 55.0 1074.0 195.3 Execl Throughput 43.0 504.4 117.3 File Copy 1024 bufsize 2000 maxblocks 3960.0 90472.0 228.5 File Copy 256 bufsize 500 maxblocks 1655.0 25514.0 154.2 File Copy 4096 bufsize 8000 maxblocks 5800.0 131178.0 226.2 Pipe Throughput 12440.0 167137.2 134.4 Pipe-based Context Switching 4000.0 51357.5 128.4 Process Creation 126.0 957.7 76.0 Shell Scripts (8 concurrent) 6.0 170.0 283.3 System Call Overhead 15000.0 119597.3 79.7 ========= FINAL SCORE 161.2 hostname:/tmp root# run-byte > /tmp/run-byte /usr/pkg/libexec/bytebench/index.sh: line 1: type: print: not found2005/09/07 の表 に加えて見た。 ( つっこみ )
#2 [Abuse] DNS の再帰調査問題
3/17 の日記に、
「DNS の設定に options recursion no;」という題名の件を書いたが、
どうも、良くないことが起きているらしい。3/29 日付で、
JPCERT からもお知らせ
が出たそうだ。
しかし、
( つっこみ )
#3 [pkgsrc] librsvg2 problem on 2.14.x
bulk-pkgsrc での
2006/03/17
の報告と同じように
.libs/librsvg-2-symbols.expsym not in と
なってしまうので、次のようにして回避
hostname:/usr/pkgsrc/graphics/librsvg2 username $ cvs update -D 2006-02-22 @ ===> Building for gimp-2.2.10nb3:gimp-composite-mmx.c: In function 'gimp_composite_burn_rgba8_rgba8_rgba8_mmx': gimp-composite-mmx.c:148: error: can't find a register in class 'GENERAL_REGS' while reloading 'asm' gimp-composite-mmx.c:202: error: can't find a register in class 'GENERAL_REGS' while reloading 'asm' gimp-composite-mmx.c: In function 'gimp_composite_scale_rgba8_rgba8_rgba8_mmx': gimp-composite-mmx.c:1014: error: PIC register '%ebx' clobbered in 'asm'This may probably be due to: Apple Computer, Inc. version cctools-590.23.2.obj~30, GNU assembler version 1.38 Index: Makefile =================================================================== RCS file: /e/cvsync/cvsync/pkgsrc/graphics/gimp/Makefile,v retrieving revision 1.130 diff -u -r1.130 Makefile --- Makefile 31 Dec 2005 12:32:36 -0000 1.130 +++ Makefile 29 Mar 2006 23:11:40 -0000 @@ -39,6 +39,7 @@ CONFIGURE_ARGS+= --disable-perl #CONFIGURE_ARGS+= --disable-print CONFIGURE_ARGS+= --disable-python +CONFIGURE_ARGS+= --disable-mmx CONFIGURE_ARGS+= --sysconfdir=${PKG_SYSCONFDIR:Q} CONFIGURE_ARGS+= --with-html-dir=${PREFIX}/share/doc/html/${PKGNAME_NOREV} CONFIGURE_ARGS+= --with-gimpprint-prefix=${BUILDLINK_PREFIX.gimp-print-lib}This makes gimp to work on Mac mini/Intel Solo (You need to type 'gimp' in xterm (X11) window). ( つっこみ )
2006年03月28日(火) 旧暦 [n年日記] [更新:"2006/03/28 19:41:20"]#1 [pkgsrc] '-V' must come at the start of the command line
bmake at pkgsrc/shells/static-tcsh gave
See `config.log' for more details. *** Error code 77 Stop. bmake: stopped in /usr/pkgsrc/shells/static-tcsh ===>config.log says: configure:1947: gcc -pipe -V </dev/null >&5 i686-apple-darwin8-gcc-4.0.1: '-V' must come at the start of the command line configure:1950: $? = 1 configure:1973: checking for C compiler default output file name configure:1976: gcc -pipe -O2 -no-cpp-precomp -L/usr/pkg/lib -static conftest.c >&5 /usr/bin/ld: can't locate file for: -lcrt0.o collect2: ld returned 1 exit status
( つっこみ )
#2 [Emacs] Visual Studio でキーの割当を
ツール → オプション → 環境 → キーボード
(しかし正直なところ、説明の意味が全く分らない。 つまり「何をすると、どうなるのか」の説明が見つからない)。 もしかして 2005 だけなのかなぁ。 ( つっこみ )
2006年03月27日(月) 旧暦 [n年日記] [更新:"2006/03/28 01:30:48"]#1 [php] 時刻関数と文字コード
次のような関数があったとして、日本語の設定になっている場合
<?php the_time('F jS, Y') ?>漢字コードはどう決るのだらうか (実はいま、ここだけ化けている)。 時間表示の部分だけは日本の表記に変更したほうがいい
( つっこみ )
#2 [Emacs] Muse Mode
Muse Mode と言うのがあって、文書を作って、いろいろな形に出力
出来るらしい。面白そうなので、覚えとして書いておく。
Shinichiroさんの日記
から。 ( つっこみ )
2006年03月26日(日) 旧暦 [n年日記] [更新:"2006/03/26 22:52:59"]#1 [pkgsrc] missing the MySQL ... for WordPress.
WordPress の画面を開くと、また次のように言われてしまった
Your PHP installation appears to be missing the MySQL which is required for WordPress.
ttyp2:makoto@s900 14:13:06/060326(/usr/pkg)> diff -u etc/php.ini{.orig,} --- etc/php.ini.orig 2006-03-26 11:50:10.000000000 +0900 +++ etc/php.ini 2006-03-26 13:34:53.000000000 +0900 @@ -548,6 +548,9 @@ ; Note that it should be the name of the module only; no directory information ; needs to go here. Specify the location of the extension with the ; extension_dir directive above. +extension=session.so +extension=pgsql.so +extension=mysql.so ;Windows Extensions ttyp2:makoto@s900 14:13:08/060326(/usr/pkg)>これで解決。 pkg_info -D php-mysqlに書いてあった。 ( つっこみ )
2006年03月25日(土) 旧暦 [n年日記] [更新:"2006/03/27 10:28:50"]#1 [NetBSD][compile][kernel] kernel を make するには common が必要
次のようになる問題はまだ解決していないのかなぁ ..
ttyp3:makoto@s900 18:44:05/060325(...compile/ZS-L2-1M-PB2-SHM)> time make depend netbsdsrc.tar.gz から usr/common の部分を取出して、次のように揃えておく drwxr-xr-x 5 makoto wheel 512 Mar 21 11:59 common/ drwxr-xr-x 39 makoto wheel 1024 Mar 21 12:08 sys/ drwxr-xr-x 3 makoto wheel 512 Mar 21 12:08 usr.bin/実は 3.99.16 の meta-pkg build をしている間は、L2 cache が生きていなかった。 例えば、mozilla を作るのに 10 時間 17 分かかっているが、それはその状態。 -rw-r--r-- 1 root wheel 18869845 Mar 25 18:15 mozilla-1.7.12nb3.tgz -rw-r--r-- 1 root wheel 250946 Mar 25 07:58 autoconf213-2.13nb1.tgzgimp には 3:07 -rw-r--r-- 1 root wheel 11605242 Mar 25 07:53 gimp-2.2.10nb3.tgz -rw-r--r-- 1 root wheel 459978 Mar 25 04:46 libgtkhtml-2.6.3nb4.tgzそれを生かすために、kernel を作り直した。 NetBSD s900.ki.nu 3.99.16 NetBSD 3.99.16 (ZS-L2-1M-PB2-SHM) #0: Sat Mar 25 19:30:00 JST 2006 makoto@s900.ki.nu:/export/20060311/sys/arch/macppc/compile/ZS-L2-1M-PB2-SHM macppc cpu0 at mainbus0: 7400 (Revision 206), ID 0 (primary) 337.35 MHz cpu0: HID0 8094c0a6<EMCP,DOZE,DPM,EIEC,ICE,DCE,SGE,BTIC,BHT,NOPDST> cpu0: 1MB, 2:1, PB2 SRAM backside L2 cache ( つっこみ )
2006年03月24日(金) 旧暦 [n年日記] [更新:"2006/03/24 12:49:28"]#1 [cygwin] cygwin の版を調べる
bash (等)の shell 窓で uname -a とやればよい。例えば、次のような表示になる
$ uname -a CYGWIN_NT-5.0 trino 1.5.19(0.150/4/2) 2006-01-20 13:28 i686 Cygwin ( つっこみ )
#2 [pkgsrc] 自分で作っていた namazu の pkgsrc を make install
自分で作っていた namazu の pkgsrc を make install しようとすると、次のように
なってしまう。
ttyp1:makoto@s900 7:07:40/060324(...personal-pkgsrc/namazu-mef)> sudo make install Password: ===> Installing for namazu-2.0.14 Unexpected argument: Unexpected argument: *** Error code 1これでは何が言っているのか良く分らないので、make -dA install して見ると Result is "/usr/bin/env" + test -x /export/pkgsrc/personal-pkgsrc/namazu-mef/work/.pkgdb/+INSTALL + cd /export/pkgsrc/personal-pkgsrc/namazu-mef/work/.pkgdb + /usr/bin/env PKG_PREFIX=/usr/pkg PKG_METADATA_DIR=/var/db/pkg/namazu-2.0.14 PKG_REFCOUNT_DBDIR=/var/db/pkg.refcount /export/pkgsrc/personal-pkgsrc/namazu-mef/work/.pkgdb/+INSTALL namazu-2.0.14 PRE-INSTALL Unexpected argument: Unexpected argument: *** Failed target: pre-install-script続けて次のような文字も見えるが、これは前項と同じ内容 *** Failed command: if test -x /export/pkgsrc/personal-pkgsrc/namazu-mef/work/.pkgdb/+INSTALL; then cd /export/pkgsrc/personal-pkgsrc/namazu-mef/work/.pkgdb && /usr/bin/env PKG_PREFIX=/usr/pkg PKG_METADATA_DIR=/var/db/pkg/namazu-2.0.14 PKG_REFCOUNT_DBDIR=/var/db/pkg.refcount /export/pkgsrc/personal-pkgsrc/namazu-mef/work/.pkgdb/+INSTALL namazu-2.0.14 PRE-INSTALL; fi *** Error code 1+INSTALL というのは shell 手続なのか。 Unexpected argument: というのはそれが出している文字らしい。 その +INSTALL の中には、次のような部分がある。 case ${STAGE} in PRE-INSTALL) ;; POST-INSTALL) ... *) echo "Unexpected argument: ${STAGE}" exit 1 ;; esacこれは、namazu-mef/Makefile の中の、次の部分から呼ばれて、 post-install: @${TEST} -d ${LOCALBASE}/etc/namazu || ${INSTALL_DATA_DIR} ${LOCALBASE}/etc/namazu @${SH} ${WRKDIR}/INSTALL ${PKGNAME} POST-INSTALL最近の textproc/namazu2/Makefile を見ると、 この辺はかなり変っているようだ。 post-install: ${INSTALL_DATA_DIR} ${DATADIR}/namazu ${INSTALL_DATA_DIR} ${EXAMPLESDIR} .for f in ${EXAMPLES} cd ${WRKSRC}/conf; ${INSTALL_DATA} ${f}-sample ${EXAMPLESDIR}/${f} .endforINSTALL という名前の譜がなくなっている。 ( つっこみ )
2006年03月23日(木) 旧暦 [n年日記] [更新:"2006/03/23 21:15:21"]#1 [Mail] Thunderbird の迷惑メールの欄が出て来ない
たまたま見ていた家人の Thunderbird の画面で、
メール一覧の窓に表示されている項目が少ない。
特に迷惑メールの欄がない。これをどうやって出すのかと
画面上部のメニューから探しまわったり
20050705 版(だったかな)から 2005/12 の 1.5 版にしたり、google で探したり
して見たが、全然分らない。help も見ようとはしました。
最後にその欄が表示されている一番右側に、何か変な印があるので、それを クリックすると、表示するものの選択肢が出て来て選べるということが分った。 考えて見れば、良い User Interface かも知れないが、... 上のメニューにもそこへの誘導があってもいいのではと思った。しかしとどまるところを知らない spam ですね... ( つっこみ )
2006年03月21日(火) 旧暦 [n年日記] [更新:"2006/03/22 00:15:28"]#1 [NetBSD][macppc][build.sh] NetBSD/macppc 20060311ts# TNF = (The NetBSD Foundation) Date to be checked out TNFDATE=20060311-UTC # nandra date: (patch file name) DATE=060311 ====== 1 missing files in DESTDIR ======== Files in flist but missing from DESTDIR. File wasn't installed ? ------------------------------------------ ./usr/include/powerpc/byte_swap.h ======== end of 1 missing files ========== cvs diff distrib/sets/lists/comp/ad.powerpc Index: distrib/sets/lists/comp/ad.powerpc =================================================================== RCS file: /export/20060311/Repository/src/distrib/sets/lists/comp/ad.powerpc,v retrieving revision 1.2 diff -u -r1.2 ad.powerpc --- distrib/sets/lists/comp/ad.powerpc 21 Mar 2006 03:52:52 -0000 1.2 +++ distrib/sets/lists/comp/ad.powerpc 21 Mar 2006 08:20:58 -0000 @@ -9,7 +9,7 @@ ./usr/include/powerpc/bat.h comp-c-include ./usr/include/powerpc/bswap.h comp-c-include ./usr/include/powerpc/bus.h comp-obsolete obsolete -./usr/include/powerpc/byte_swap.h comp-c-include +./usr/include/powerpc/byte_swap.h comp-obsolete obsolete ./usr/include/powerpc/cdefs.h comp-c-include ./usr/include/powerpc/cpu.h comp-c-include ./usr/include/powerpc/db_machdep.h comp-c-include ttyp1:makoto@mini 17:21:03/060321(...checkout/src)>checkflist で止った時には、 2006/01/21/ 2005/02/02/ 2005/01/23/ 2003/07/31/ time sudo env \ TOOLDIR=/export/20060311/checkout/src/tooldir.NetBSD-3.99.11-powerpc \ DESTDIR=/export/20060311/checkout/src/destdir.macppc \ RELEASEDIR=/export/20060311/checkout/src/releasedir \ ./build.sh sets >& ../sets-3今回は二分くらいで終った。 build.sh started: Tue Mar 21 17:28:07 JST 2006 build.sh ended: Tue Mar 21 17:30:12 JST 2006もしかして「kernel が作られない」 ? ... のようだ。そこでもう一度 makoto@mini 17:45:02/060321(...checkout/src)> sudo time ./build.sh -u release >& ../log-build-u-release makoto@mini 20:58:11/060321(...checkout/src)> rsync -a obj/releasedir/macppc/ /e/u/j/ftp/pub/NetBSD/snapshot/20060311ts/macppc/ cp netbsd-GENERIC_MD.gz /20060311.gz reboot ... boot 20060311.gzで sysinst を起動して Upgrade NetBSD s900.ki.nu 3.99.16 NetBSD 3.99.16 (GENERIC) #0: Tue Mar 21 18:45:10 JST 2006X11 を make ttyp1:makoto@s900 22:22:20/060321(/)> sudo patch -s -p0 < ~/Mail/netbsd/port-powerpc-ja/2630 Password: ttyp1:makoto@s900 22:22:29/060321(/)> cd /export/xc ttyp1:makoto@s900 22:22:45/060321(/export/xc)> time sudo make World >& make-world-log 5477.148u 1420.006s 1:48:34.37 105.8% 0+0k 161+20379io 753pf+0w ttyp1:makoto@s900 0:11:26/060322(/export/xc)> grep 'Error ' /e/s900/xc/make-world-log ( つっこみ )
2006年03月20日(月) 旧暦 [n年日記] [更新:"2006/03/21 16:02:50"]#1 [php] php で decode 済の配列を生成する
ちょっとこのような定数の配列が欲しかったので、作ってみた。
<!-- -*- PHP -*- --> <html> <head> <link rel=stylesheet href="./.css"> <title>ようこそ </title> </head> <body> <?php // SEE -> http://php.s3.to/man/control-structures.while.html ///// --------------------------------------------------------- ///// G E N E R A T E decoded pattern as shown below ///// 以下 7 行は下に書いたような模様を生成します $i = 0; while ( $i <= 7){ $pattern[$i] = array ('selected'); $j = 0; while ( $j < $i ) { array_unshift($pattern[$i], " "); $j++; } $i++;} ///// following is just a debug (to generate printed pattern, normally not used) ///// 以下 3 行は、上で作ったものを確認するためのもので、通常は必要ありません。 foreach ($pattern as $i) { print " $i[0], $i[1], $i[2], $i[3], $i[4], $i[5], $i[6], $i[7]<br>\n"; } ///// R E S U L T S (8 lines) ///// selected, , , , , , , ///// , selected, , , , , , ///// , , selected, , , , , ///// , , , selected, , , , ///// , , , , selected, , , ///// , , , , , selected, , ///// , , , , , , selected, ///// , , , , , , , selected ///// --------------------------------------------------------- ///// 利用方法としては、 $hoge = $pattern[0]; // のように選択すれば、次のような一式に代入されます。 print " $hoge[0], $hoge[1], $hoge[2], $hoge[3], $hoge[4], $hoge[5], $hoge[6], $hoge[7]<br>\n"; ?> </body> </html> ( つっこみ )
2006年03月19日(日) 旧暦 [n年日記] [更新:"2006/03/19 22:21:35"]#1 [SystemC] `simcontext' is ambiguous in multiple inheritance latticeIn file included from hoge.cpp:4: hoge.h: In constructor `hoge<base_addr>::hoge(sc_module_name)': hoge.h:211: error: request for member `simcontext' is ambiguous in multiple inheritance latticeGoogle did not return any results for this message, shall I dig into OSCI Forum ? 24.8 Multiple Inheritance and virtual Base Classes Is this related ? This is simpley due to too many sc_modude inheritance. Removing extra sc_module seems to fix the problem ( I am getting another errors now). ( つっこみ )
2006年03月18日(土) 旧暦 [n年日記] [更新:"2006/03/19 01:28:43"]#1 [Web] 日本語ドメイン名の設定
日本語ドメインを提供する側の設定としては、
いまは簡単な方法があるらしい。
idnkit-1.0-src.tar.gzというのを からもらって来て、 ./configure ; make ; make installすると、/usr/local/bin/idnconv というのが出来る。 まず、自分の欲しい(変換したい)ドメイン名を書いた譜を用意する。 例えば次のようなもの。この場合は iso-2022-jp で書いている。 ttypc:makoto@st4200 1:12:12/060319(/tmp)> cat example |ack -e 自分の欲しいドメイン.jpその譜名を指定して idnconv で変換する。 ttypc:makoto@st4200 1:12:19/060319(/tmp)> idnconv -i iso-2022-jp -o Punycode example xn--n8jub0d2kqgof5er850acm5bwq7b.jp ttypc:makoto@st4200 1:12:39/060319(/tmp)>この表示された ASCII 文字の名前を DNS に登録すれば良い。 これをインターネットで使おうとするのなら、当然お金を払って、登録 しておく必要がある。 参考:
( つっこみ )
2006年03月17日(金) 旧暦 [n年日記] [更新:"2006/03/17 20:54:25"]#1 [pkgsrc] xpdf で MS 由来の PDF 形式を開けようとするとttyq6:makoto@st4200 9:21:35/060317(~)> xpdf -v xpdf version 3.01 Copyright 1996-2005 Glyph & Cog, LLCのような xpf で、MS で作られた PDF 形式を開けようとすると、次のようになって、 それに相当する部分は何も表示されない。 Error: Couldn't find a font for 'MS-PGothic' Error: Couldn't find a font for 'MS-Gothic' Error: Couldn't find a font for 'MS-Mincho' Error: Couldn't find a font for 'HGPGothicE'次のようにすると、一応表示するようになる。字が美しいかどうかはまた別の話。 --- /usr/pkg/etc/xpdfrc-orig 2006-01-20 22:37:52.000000000 +0900 +++ /usr/pkg/etc/xpdfrc 2006-03-17 09:17:53.000000000 +0900 @@ -99,5 +99,11 @@ #displayCIDFontTT Adobe-Japan1 /usr/..../kochi-mincho.ttf displayNamedCIDFontTT Ryumin-Light-Identity-H /usr/pkg/lib/X11/fonts/TTF/kochi-mincho.ttf displayNamedCIDFontTT GothicBBB-Medium-Identity-H /usr/pkg/lib/X11/fonts/TTF/kochi-gothic.ttf +## 20060317 +displayNamedCIDFontTT MS-PGothic /usr/pkg/lib/X11/fonts/TTF/kochi-gothic.ttf +displayNamedCIDFontTT MS-Gothic /usr/pkg/lib/X11/fonts/TTF/kochi-gothic.ttf +displayNamedCIDFontTT HGPGothicE /usr/pkg/lib/X11/fonts/TTF/kochi-gothic.ttf +displayNamedCIDFontTT GothicE /usr/pkg/lib/X11/fonts/TTF/kochi-gothic.ttf +displayNamedCIDFontTT MS-Mincho /usr/pkg/lib/X11/fonts/TTF/kochi-mincho.ttf #----- end Japanese support package ttyq4:makoto@st4200 9:18:50/060317(...share/xpdf)>書体の指定に日本語の名前が出て来ることがあるが、その場合には 上の設定を SJIS 集合で書いて おけば何とかなるという話が見つかる(が それは google cache 上のみ)。 kochi-mincho 等の名前があるが、これって元の名前で subst 代替を使っているということかな。 ( つっこみ )
#2 [Network] DNS の設定に options recursion no;
を利用すると、 DNS サーバの設定が正しいかどうかを手軽に調べてくれる。とても便利だ。
以前どなたかに日記のつっこみで教えていただいた気がする。
で、この中に、
"ERROR: One or more of your nameservers reports that it is an open..."と言われるものがあって、それは良くないから、bind なら options recursion no;を設定しなさい、とある。実は、最初に見た時に、この意味が分っていなかった。
allow-recursion { ADD_LIST_OF_YOUR_IP_RANGES_HERE; }ということである。 しかし僕の場合、全然関係ないサーバに、自分の管理しているドメインを知っている ? と聞くことがある。もちろん設定の確認とか、伝播の確認のため。そういうのは やってはいけないというか、出来なくなる方向なのかな。 ( つっこみ )
2006年03月16日(木) 旧暦 [n年日記] [更新:"2006/03/17 00:35:21"]#1 [Database][SQL] SQL で sort -u するにはSELECT DISTINCT comment_author_ip FROM WP_comments WHERE comment_approved = 0 ORDER BY comment_author_ip ;などとやればいいことに気が付く。ここから直接 awk に渡せると面白いが 出来るのかな。 ( つっこみ )
2006年03月15日(水) 旧暦 [n年日記] [更新:"2006/03/15 20:11:18"]#1 [Namazu] Namazu 2.0.16 安全修正
3/12/2006 に security fix が出ている。
そのこととは直接関係ないが、最近 4.5 日かかって作って、直後に良く調べないまま cron で更新している索引がこわれている気がしている。 +from: とかそうでなくても正しく検索してくれないようだ。何が原因か調べるのは大変そう (2.0.14)。 ( つっこみ )
#2 [Abuse] comment spam と 踏台転送![]() コメントスパムの URL をながめることがあるが、僕の知らない現象がある。 おそらく、その方面の人達には有名なことなのだと思うけれど。 http://www.whitehat.domain/frame....?http://spam.abuse.domain/foo-bar-moved.to/のような URL である。前半は、ある意味で普通の URL。? 以降が comment spam のもの。 前半の URL の所有者・管理者には教えてあげたい気持もあるが... ttypc:makoto@st4200 14:50:28/060315(~/prep)> egrep 'http://.*http://' \ ? /tmp/hogehoge | awk '{print $3}' | sed -e 's/\?.*//' |sort -u http://212.19.69.91/menu/frame.pl http://cgi.netlaputa.ne.jp/~bob/frame.cgi http://www.extremenetworks.com/common/asp/frameHandler.asp http://www.fsis.usda.gov/frame/frameredirect.asp http://www.hillsdale.edu/ITS/go/ http://www.ice.gov/graphics/exec/leaving.asp http://www.ms.gov/frameset.jsp http://www.state.ms.us/frameset.jsp http://www.teachnet.ie/projects.asp ttypc:makoto@st4200 14:50:32/060315(~/prep)>http 踏台転送 http stepstone forwarding とでも言うのだらうか ? ちなみに上記の /tmp/hogehoge は次のようにして表示したものを取出して保存したもの select comment_author_ip,comment_author_url from WP_comments where comment_approved = 0; frame の中に表示するものと、cgi 等で転送するものがあるらしい (そうではなくて、多分全てが frame なのかな。何がうれしいのか分らない)。 間接参照で Abuse SEO の一種だらうか (Abnormal use of Search Engine Optimization)。 ( つっこみ )
2006年03月14日(火) 旧暦 [n年日記] [更新:"2006/03/14 22:03:13"]#1 [言語] gcc の cpp で __NetBSD__ が定義されているかどうか
自分の環境で gcc を使う時に、ある変数(macro) が定義されている
かどうかを調べる方法 (のうち、最も手軽なもの一つ)
ttyq6:makoto@st4200 19:31:51/060314(~)> echo __NetBSD__ |cpp # 1 "<stdin>" # 1 "<built-in>" # 1 "<command line>" # 1 "<stdin>" 1 ttyq6:makoto@st4200 19:32:14/060314(~)> echo _NetBSD__ | cpp # 1 "<stdin>" # 1 "<built-in>" # 1 "<command line>" # 1 "<stdin>" _NetBSD__ ttyq6:makoto@st4200 19:32:19/060314(~)> echo HOGEHOGE | cpp # 1 "<stdin>" # 1 "<built-in>" # 1 "<command line>" # 1 "<stdin>" HOGEHOGE ttyq6:makoto@st4200 19:32:48/060314(~)>この中で、一番目の最後の行に 1 が表示 されている。これは 定義されているという意味。 後の二つ は、echo の後の文字がそのまま 返って来ている。これは定義されていないという意味。 hrs さん に教わった。 ( つっこみ )
2006年03月13日(月) 旧暦 [n年日記] [更新:"2006/03/14 07:23:15"]#1 [pkgsrc] devel/doxygen
日本語を直して見た。
patch-ax
これを作る時に何故か expat の 2.0 が必要
と言われて、いつもの手で
無理矢理 pkg_delete -f expat; make package した。
graphviz-2.6nb3.tgz は作り直し。
そうしたら gimp の方で libexpat.so.0 がないとか言い出して、 ttypb:makoto@st4200 21:00:17/060313(~/fax)> gimp 20060312-?.pbm Shared object "libexpat.so.0" not foundちょっと焦せる。昔やった手の変形で、 191539 Sep 16 22:57 /export/pkgsrc/packages/powerpc/All/expat-1.95.8nb2.tgzこの中から libexpat.so.0.5.0 を取出して /usr/pkg/lib に置いておく。 lrwxr-xr-x 1 root wheel 17 Mar 13 21:19 libexpat.so.0@ -> libexpat.so.0.5.0 -rwxr-xr-x 1 root wheel 169781 Mar 13 21:18 libexpat.so.0.5.0* -rw-r--r-- 1 root wheel 202568 Mar 13 15:32 libexpat.a -rwxr-xr-x 1 root wheel 843 Mar 13 15:32 libexpat.la* lrwxr-xr-x 1 root wheel 17 Mar 13 15:32 libexpat.so@ -> libexpat.so.1.5.0 lrwxr-xr-x 1 root wheel 17 Mar 13 15:32 libexpat.so.1@ -> libexpat.so.1.5.0 -rwxr-xr-x 1 root wheel 170653 Mar 13 15:32 libexpat.so.1.5.0*早坂さんの日記 の 1/31/2006 に書いてあった。 expatのメジャーアップデートにより,expatをリンクする多数のパッケージをコンパイルし直す必要があるので注意. ( つっこみ )
#2 [Emacs] Meadow 3.00 を入れて見る
2005-11-01 付の 3.00.4.exe 版。
見なれた 21.3.50/22.0.50 版と同じような画面になって
ちょっとうれしい。
きょうは Netinstall の表示が英語で変だなぁ、と思ったら、良く見たら、 setup-ja.exe でなくて setup.exe を使っていた。 画面の写を撮ったのだけれど、整理する時間もないし、 英語ではだめかな。 基本的には Meadow-2.xx の時と同じ。 ImageMagick は中程で聞いてくるようになっていて、 ある意味分りやすい(知らないとびっくりするとも言えるかも知れない)。 ( つっこみ )
2006年03月12日(日) 旧暦 [n年日記] [更新:"2006/03/13 01:00:32"]#1 [音楽] 新国立劇場オペラ研修所 研修公演
「プッチーニのパリ <Le Paris de Puccini> 」
【配役】
〈つばめ〉 第1幕 (1920年版)
3月12日(日)
ジャコモ・プッチーニ(案内役) ファビオ・サルトール Fabio SARTOR
魅惑の宵:ロジャース&ハマースタイン: 何か記憶と違う気がする。 僕が聞いていたのはフランク・チャックスフィールドの音だったと思う。 (何かあいまいな ...) ( つっこみ )
2006年03月11日(土) 旧暦 [n年日記] [更新:"2006/03/11 22:14:15"]#1 [Web] 信は真に通ずる
AFP 通信
が何か面白いというか、ちょっと変った企画をやっている
(見るには簡単な登録が必要)。
アメリカの選手の表情に余裕が持てるのはやはり自分が勝てるとこころから信じているからであろう。 日本選手も育成の段階で絶対的自信へと繋がっていくためには多くのポジティブな励ましが必要だと思う。異文化を経験している人は、そうでない人に比べて、ちょっと違った見方が 出来るから、文章も面白いのだろうか。 ところがアメリカでは相手の良いところは徹底的に誉めて自信をつけさせて行く。人をほめることだけしかしない報道系の Web とか放送とか作ってくれたら、面白いなぁ と思うこの頃。 (きょうは入口に写真が出て来ないけれど、何か変ったかな) @ 北京の国家大劇院:
昔の PowerMac G3 に付いていたねずみのような歌劇場か。
( つっこみ )
2006年03月10日(金) 旧暦 [n年日記] [更新:"2006/03/11 00:14:14"]#1 [無題] 量的緩和解除と二重否定
保田隆明さんが「
量的緩和解除を簡単に理解すると
」でとても分りやすく解説してくれている。
ところで、話が変るが、僕は二重否定というのが嫌いだ。 実は一番典形的なのが、「... しなければならない」っていうやつ。 日本人は、これを無意識に理解するはずだが、僕は余計な力を消費している 気がして好まない。代りに「... が必要だ」と言えばいい。 で、話を元に戻すと、「量的緩和解除」は、そののりで言うと、「量的制限」の はずだ。緩和していたのをやめるのだから、制限だ。 もちろん以前に「量的緩和」があって、それを解除するのだから、 そう縮めてもらってはこまる、とか、何でも直接的に言うのがきらいな人たち がいて、話をまわりくどく、出来れば、分らない人には分らないままであって 欲しいとか、いろいろ思惑があるのだろう。
( つっこみ )
2006年03月09日(木) 旧暦 [n年日記] [更新:"2006/03/09 11:05:46"]#1 [pkgsrc] 安物の DVD 媒体に書く
近所の DYI の店で 一枚 40 円の DVD-R (映像用)があった。
こんなものって使えるのかなと、データを書いて見る。
ttyp0:makoto@mini 9:07:46/060309(~)> sudo cdrecord -dao -v dev=15,1,0 speed=4 -data photo-20060308 cdrecord: Found DVD media: using cdr_mdvd. Using generic SCSI-3/mmc DVD-R(W) driver (mmc_mdvd). Driver flags : SWABAUDIO BURNFREE Supported modes: PACKET SAO Drive buf size : 1605632 = 1568 KB FIFO size : 4194304 = 4096 KB Track 01: data 2121 MB Total size: 2436 MB (241:22.37) = 1086178 sectors Lout start: 2436 MB (241:24/28) = 1086178 sectors Current Secsize: 2048 ATIP start of lead in: -150 (00:00/00) Disk type: unknown dye (reserved id code) Manuf. index: 255 Manufacturer: unknown (not in table) Blocks total: 2298496 Blocks current: 2298496 Blocks remaining: 1212318 scsi_set_streaming Starting to write CD/DVD at speed 2 in real SAO mode for single session. Last chance to quit, starting real write 0 seconds. Operation starts. Waiting for reader process to fill input buffer ... input buffer ready. trackno=0 BURN-Free is OFF. BURN-Free is OFF. Performing OPC...Disk type: unknown と、やはり怪しい。しかし一応使える。 いつまで保存出来るのかな。こういうのは信頼性を自分では確認出来ないから (年月がかかるから)、名前で選択しなきゃだめだな。 最近太陽誘電から(台湾の製造社に)特許訴訟が出ていた気がする ... CD-R しか見つからないな。 ( つっこみ )
#2 [NetBSD] 日本語の譜名(Win -> NetBSD)
Windows の機械で、USB メモリに書いてもらったものを
NetBSD 3.99.15 で
mount -t msdos /dev/sd0e /sd0して ls すると、日本語の譜が使われているため makoto@lets 8:57:06/060309(/sd0/r)> ls -l ls: hogel~1.lzh: No such file or directory ls: r[~1: No such file or directory ls: ?xxx~1.pdf: No such file or directory total 5178のように言われて、存在が確認出来ない。 しかし簡単な確認ということで、perl を使って、シェル操作行で、 perl -e 'opendir(HANDLE, ".")|| die "problem:$!"; @hoge = readdir(HANDLE); print join("\n",@hoge)'(実際には一行) を入力すると、何だか(化けてはいるが)表示される。 ttyq4:makoto@lets 10:18:46/060309(/sd0/r)> perl -e 'opendir(HANDLE, ".")|| die "problem:$!"; $n = 1 ; foreach $i (readdir(HANDLE)){ if ($i =~ \! /^\./) { print "rename $i,$n\n"; $n++}}'こうすると、多分名前を変えてくれるので、何とかなるかも(上のは実際には名前は変え ず、変える方法を表示するだけ)。... 表示はされるが rename 版はうまく行かない (?) samba で mount したものなら日本語譜名は問題ないのだが、msdos file system だとだめっていうことかな。USB メモリの初期化を別の fs にすることは可能 ? MSDOS file system の 8 + 3 を越えているので、別表があるということらしい。emacs の hexl モード で、直接その名前を変更する ? どの譜の ? /dev/rsd0e ? sudo しても読めない。 ( つっこみ )
#3 [Namazu] (Namazu) 久振りに大きい索引893906/893906 - /home/makoto/Mail/webcount/2475 [message/rfc822] 索引を書き出しています... [基本] 日付: Thu Mar 9 09:28:25 2006 追加された文書数: 893,906 大きさ (bytes): 5,056,746,140 合計の文書数: 893,906 追加検索語数: 12,227,382 合計検索語数: 12,227,382 わかち書き: /usr/pkg/bin/kakasi -ieuc -oeuc -w 経過時間 (秒): 387,912 譜/秒: 2.30 系: netbsd Perl: 5.008007 Namazu: 2.0.14 ttyp3:makoto@mini 9:28:38/060309(~)>自分の namazu を 2.0.15 にするのを忘れている ;-(
( つっこみ )
2006年03月08日(水) 旧暦 [n年日記] [更新:"2006/03/08 23:20:18"]#1 [Emacs] 正規表現の \cC \CC 分類文字正規表現
正規表現の \cC \CC についてらくらく本に書けなかったので
Web に用意した
( つっこみ )
2006年03月07日(火) 旧暦 [n年日記] [更新:"2006/03/07 22:41:58"]#1 [LaTeX] \documentclass[...]{jsbook} の選択肢> grep DeclareOp /usr/pkg/share/texmf.local/ptex/platex/js/jsbook.cls | sed -e 's/.*Option{//' -e 's/}{.*//'とやると、次の第一項目のような表示が出る。つまり \documentclass[...]{jsbook} の ... のところに、これらをカンマで区切って並べて書ける。 @ 用紙の大きさ:
@ 文字の大きさ:
@ 用紙配置:
@ その他:
\ExecuteOptions{a4paper,oneside,onecolumn,notitlepage,final}実はこの中で、jsbook は使いたいが、「章の後に無駄な空白の偶数頁は付けなくてもいい」 のはどうすればいいかと思って openany を発見したついでに見つけた話。 美文書入門の p228 辺りに全て解説してあるようです。 ( つっこみ )
2006年03月06日(月) 旧暦 [n年日記] [更新:"2006/03/07 01:04:53"]#1 [Emacs] Emacs Code Browser (ECB)![]()
;; Load CEDET (load-file "/export/local-src/cedet-1.0pre3/common/cedet.el") ;; Enabling various SEMANTIC minor modes. See semantic/INSTALL for more ideas. ;; Select one of the following (semantic-load-enable-code-helpers) ;; (semantic-load-enable-guady-code-helpers) ;; (semantic-load-enable-excessive-code-helpers) ;; Enable this if you develop in semantic, or develop grammars ;; (semantic-load-enable-semantic-debugging-helpers) (add-to-list 'load-path "/export/local-src/ecb-2.32") (require 'ecb)emacs を起動し、M-x ecb-activate とする。何か変なことを聞いて来 る気がするが、... ( つっこみ )
2006年03月05日(日) 旧暦 [n年日記] [更新:"2006/03/07 00:34:15"]#1 [MacOSX] RealPlayer で再生可![]() ( つっこみ )
2006年03月04日(土) 旧暦 [n年日記] [更新:"2006/03/05 13:26:59"]#1 [Emacs] きょうの LR (乞)○ 乞 = {ケ, お, つ} ・・・・● ・・・・ ・・・・ ・・・・ ●…第1打鍵 ・・・・ ・・・・ ○…第2打鍵実は最近、EELLL で、この字が入っている番号を練習したい という機能があってもいいのでは ? と思っている。 実は礎も覚えていない。 ○ 礎 = {石, 木, 木, 疋} ・・・・ ・・・・ ・・・・ ・・・・ ●…第1打鍵 ・・・・● ・・・・ ○…第2打鍵 ● 弱 = {ゆ, み, ン} ・・・・ ・・・・ ・・・・ ・・・○ ●…第1打鍵 ・・・・ ・・・・ ○…第2打鍵 ( つっこみ )
#2 [Namazu] Unterminated compressed integer in unpack
この文字が表示されるのは僕だけか ? 去年の
2005/06/04
にも同じ字を見ている。
7164/10110 - /amd/u/home/makoto/Mail/ml/netbsd-bugs/port-macppc/288 [message/rfc822] Use of uninitialized value in read at /usr/pkg/bin/mknmz line 2422, <GEN185275> line 4790059. Use of uninitialized value in addition (+) at /usr/pkg/bin/mknmz line 2435, <GEN185275> line 4790059. Use of uninitialized value in read at /usr/pkg/bin/mknmz line 2422, <GEN185275> line 4790060. Use of uninitialized value in addition (+) at /usr/pkg/bin/mknmz line 2435, <GEN185275> line 4790060. 索引を書き出しています...Use of uninitialized value in length at /usr/pkg/bin/mknmz line 2207. Use of uninitialized value in concatenation (.) or string at /usr/pkg/bin/mknmz line 2208. Use of uninitialized value in length at /usr/pkg/bin/mknmz line 2207. Use of uninitialized value in concatenation (.) or string at /usr/pkg/bin/mknmz line 2208. Unterminated compressed integer in unpack at /usr/pkg/bin/mknmz line 2377. ttyp3:makoto@mini 17:48:10/060304(~)> lslt ( つっこみ )
#3 [MacOSX] RealPlayer で linear file system 不可
New York Philharmonic (Broadcast Calendar: March 2006)
というのを発見して、クリックしたが、
does not support playback over linear file system (e.g. HTTP 1.0)と言われてしまう。
( つっこみ )
2006年03月02日(木) 旧暦 [n年日記] [更新:"2006/03/06 13:01:20"]#1 [Database] SQL for wordpress
承認待のうち、ip address と URL を表示
select comment_author_ip,comment_author_url from $TABLE_COMMENTS where comment_approved = 0;「この文字が URL にあると承認待になる」の文字を表示する SELECT option_value FROM hoge_options WHERE option_name = 'moderation_keys'; ( つっこみ )
2006年03月01日(水) 旧暦 [n年日記] [更新:"2006/03/02 09:05:07"]#1 [無題] ひなまつり 雛祭( つっこみ )
|
最近の日記 2025年02月13日 ・dvipdfmx ICC profile format spec. version 4.3.0 2025年01月29日 ・ham/wsjtx 2025年01月27日 ・wip/wsjtx 5.4.2 2025年01月25日 ・ham/wsjtx 2025年01月15日 ・今更 advent calendar | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||