|
Namazu for hns による簡易全文検索 詳しくは 詳細指定/ヘルプを参照して下さい |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2004年08月31日(火) 旧暦 [n年日記]更新: "2004/09/03 00:48:24"#1 [無題] 京葉線一時運休
京葉線が強風で止っている。後で聞いた話だと 6:50 から二時間くらいだったらしい。
おかげで本千葉からの電車が満員。千葉からの電車も、やっと座れた。
( つっこみ )
2004年08月30日(月) 旧暦 [n年日記]更新: "2004/08/30 13:09:48"#1 [機械] 1.6T panicdb> db> trace at panic+18c at pmap_remove_pv+2c0 at pmap_remove+dc at pmap_enter+204 at uvm_fault+ba4 at trap+284 at setfault+5a0 saved LR(0xffffffff) is invalid. db> ( つっこみ )
2004年08月29日(日) 旧暦 [n年日記]更新: "2004/08/30 00:13:07"#1 [HTML] accesskey
XUL = XML User-interface Language
( つっこみ )
2004年08月28日(土) 旧暦 [n年日記]更新: "2004/08/28 12:40:01"#1 [NetBSD][build.sh] 20040128 で 20040612/export/20040612/checkout/src/sys/kern/kern_sa.c: In function `sys_sa_setconcurrency': /export/20040612/checkout/src/sys/kern/kern_sa.c:538: error: `CPU_INFO_ITERATOR' undeclared (first use in this function)仲間 (VAX, 2004/03/17) いる。 しかし、やはり 20040128 で 20040612 というのは良い考えではなさそう。 ( つっこみ )
#2 [NetBSD][build.sh] SHLIB_LINK
src/gnu/dist/gcc/gcc/mklibgcc.in に次のような部分がある
# Disable SHLIB_LINK if shared libgcc not enabled. if [ "@enable_shared@" = "no" ]; then SHLIB_LINK="" fi前に書いたこと (少しも覚えていない) @ libgcc_objs = libgcc_objs + libgcc_eh_objs:ttyp1:makoto@celeron 12:36:35/040828(...dist/gcc)> cvs diff -u gcc/mklibgcc.in Index: gcc/mklibgcc.in =================================================================== RCS file: /export/20040822/Repository/src/gnu/dist/gcc/gcc/mklibgcc.in,v retrieving revision 1.1.1.1 diff -u -u -r1.1.1.1 mklibgcc.in --- gcc/mklibgcc.in 28 Aug 2004 02:09:45 -0000 1.1.1.1 +++ gcc/mklibgcc.in 28 Aug 2004 03:35:00 -0000 @@ -265,6 +265,7 @@ libgcc_objs="$libgcc_objs libgcc/${dir}/$o" done for o in $libgcc2_eh_objs; do + libgcc_objs="$libgcc_objs libgcc/${dir}/$o" libgcc_eh_objs="$libgcc_eh_objs libgcc/${dir}/$o" done libgcc_sh_objs="$libgcc_objs $libgcc_eh_objs" ttyp1:makoto@celeron 12:36:38/040828(...dist/gcc)>これでどうかなぁ ( つっこみ )
2004年08月27日(金) 旧暦 [n年日記]更新: "2004/08/28 01:10:56"#1 [NetBSD][build.sh] nbmake: don't know how to make crtbeginS.o.ttyp2:makoto@harry 23:12:10/040826(...checkout/src)> time sudo ./build.sh -D $DESTDIR -R $RELEASEDIR -T /export/20040128/checkout/src/tooldir.NetBSD-1.6ZI-powerpc release > & ../log-12相変らず、ここから先に行けない。 ( つっこみ )
#2 EXTERNAL_TOOLCHAIN
-T の指定は、「TOOLCHAIN にこれを使う」では
なく、「TOOLCHAIN はここに置く」の意味らしい。
つまり上のやり方は意図とは違う。
「TOOLCHAIN にこれを使う」は /etc/mk.conf に書く
(src/share/mk/bsd.own.mk 参照)。
@ src/lib/libdes で make すると、:ttyp3:makoto@harry 22:29:59/040827(...lib/libdes)> make make: don't know how to make crtbeginS.o. Stopと言われるのは、 src/share/mk/bsd.lib.mk の中の、次の行。 SHLIB_LDSTARTFILE?= ${DESTDIR}/usr/lib/crti.o ${_GCC_CRTBEGINS}これがどうして分るかと言うと、 make -d m -d g2とした時に、 # parents: realall /usr/lib/libdes.so.7.0 libdes.so.7.0 : libdes_pic.a /usr/lib/crti.o crtbeginS.o crtendS.o /usr/lib/crtn.oのような表示が出る。で、この _GCC_CRTBEGINS が代入されていない ? (と思ったが、違うかも知れない)。 @ /usr/share/mk/bsd.gcc.mk の問題:
src/share/mk でなくて /usr/share/mk/bsd.gcc.mk の問題だった。
if defined(EXTERNAL_TOOLCHAIN) _GCC_CRTBEGIN!= ${CC} --print-file-name=crtbegin.oという部分を ?= と勘違いしていて、「既に定義されていない時」の意味 に見ていたが、この != は「シェル操作として実行し値を代入」だった (BSD の機械で man make 参照)。 そうして問題は toolchain の CC は --print-file-name=crtbegin.o と すると、crtbegin.o とだけ言うこと。 ここを消しておいて、必要な値は /etc/mk.conf に書いておくこと。@ cannot find -lgcc:
一時間くらい走って、これで止る。とりあえずは次のようにする
ttyp4:makoto@harry 0:46:15/040828(...src/obj)> \ sudo cp -p /usr/lib/libgcc* destdir.macppc/usr/lib最近は専ら、これ sudo time ./build.sh -u release > & ../log-usr-share-mk-obj-copied-lgcc @ cannot find -lstdc++:( つっこみ )
2004年08月26日(木) 旧暦 [n年日記]更新: "2004/08/26 23:39:50"#1 [NetBSD][build.sh] -DCROSS_COMPILE って
頼んだ覚えがないのに
cc -c -O -DIN_GCC -DCROSS_COMPILE -W -Wall -Wwrite-strings -Wstrict-prototypes -Wmissing-prototypes -Wtraditional -pedantic -Wno-long-long -DHAVE_CONFIG_H -DNETBSD_TOOLS -I. -I. -I/export/20040612/checkout/src/tools/gcc/../../gnu/dist/gcc/gcc -I/export/20040612/checkout/src/tools/gcc/../../gnu/dist/gcc/gcc/. -I/export/20040612/checkout/src/tools/gcc/../../gnu/dist/gcc/gcc/config -I/export/20040612/checkout/src/tools/gcc/../../gnu/dist/gcc/gcc/../include /export/20040612/checkout/src/tools/gcc/../../gnu/dist/gcc/gcc/lcm.c -o lcm.o ( つっこみ )
2004年08月25日(水) 旧暦 [n年日記]更新: "2004/08/25 23:53:30"#1 [本] Unix Magazine 2004/09
増井さんの Memo。メモリ管理。
文房具としての NetBSD。
( つっこみ )
2004年08月23日(月) 旧暦 [n年日記]更新: "2004/08/23 17:22:31"#1 [cygwin] w3m
Meadow から w3m を起動すると、次のように言われる。
w3m.exe エントリポイントが見つかりません。これは DOS 窓で D:\cygwin\usr\local\bin>w3m.exeと実行した時にも同じものが表示される。 Meadow から実行する場合:
(文字化けは別とすれば) Meadow の中の M-x shell 環境からは w3m は起動出来る。 @ 環境変数 PATH の問題:
だったようだ。例によって
コントロールパネル → システム → 環境変数 → PATHの最初に D:\\cyginw\bin; を入れたら、直った。 cygwin を入れた後、一度も再起動しないで、いろいろ試してい たのが間違いの元かも知れない。 @ w3m-m17n:
( つっこみ )
2004年08月22日(日) 旧暦 [n年日記]更新: "2004/08/23 00:38:12"#1 [無題] 館山8:40 頃出発 国道 410 線経由 鴨川・みんなみの里 10:25 嶺岡牧場(電話) 畑の八百屋さん 11:05 家萬寿水産 先生宅 12:00 まぐろの大将 JUSCO 16:30 ニコニコ市場(南子安) ガソリンスタンド 730km,83 litre 77 円 @ NHK クラシックリクエスト 14 時間:
9:00 - 22:55
@ ザルツブルグ・フェスティバル生中継:
ジョルジュ・プレートル
@ 司会の人も素晴しい:
司会:
朝岡 聡
お客様: 岸田今日子・向山佳絵子
( つっこみ )
#2 [Emacs] tcode 将将 = {ン, 1, 寸} ・・・・ ○・・・ ・・・・ ・・・・ ●…第1打鍵 ・・・・ ・●・・ ○…第2打鍵 ( つっこみ )
2004年08月21日(土) 旧暦 [n年日記]更新: "2004/08/22 00:05:33"#1 [Emacs] Meadow に emacs-w3m を入れる
w3m の方は w3m-m17n-20030308 emacs-w3m-1.4.3 ./configure --with-emacs=d:/2.10/bin/meadow.exe make make install (add-to-list 'exec-path "c:/cygwin/bin") (add-to-list 'exec-path "d:/cygwin/bin") (add-to-list 'exec-path "d:/cygwin/usr/local/bin") ;; w3m (require 'w3m-load) (setq w3m-home-page "http://homepage.example.com/") プロシージャエントリポイント __getreent がダイナミックリンクライブラリ cygwin1.dll から見つかりませんでした。cygwin の窓から(文字化けは別として)、w3m は起動する。 cygwin1.dll はd:/cygwin/bin/cygwin1.dll がある。(May 26 11:07) find / -name cygwin1.dll -ls すると、 上の一つだけ @ 一部で有名な話らしい:( つっこみ )
#2 [Emacs] (Meadow) 面倒な気がしたので、入直し
2.10。しかし下の#1 の問題は解決せず、他も入直しになってしまったので
何も得られずに、失なっただけ ?
@ tc-2.3.1 を入れる:
./colnfigure --with-emacs=D:/Meadow-2.10/2.10/bin/meadow.exe
make をしてから make install する必要がある。 /usr/local/share/emacs/site-lisp/tc に入ってしまうので、 cd D:\\Meadow-2.10/site-lisp mv /usr/local/share/emacs/site-lisp/tc .した。Meadow の 位置の構成は好きになれないなぁ。 77 すると、 ファイル d:/usr/local/share/tc/bushu.expand が存在しません。 かなり乱暴だけれど、 mkdir -p d:/usr/local/share/tc cp /usr/local/share/tc/* d:/usr/local/share/tc ( つっこみ )
#3 [NetBSD] build.sh
以前に用意した 20040612 版で 次のように入力して見る ttypd:makoto@harry 11:34:54/040821(...checkout/src)> env NETBSDSRCDIR=`pwd` TOOLDIR=`pwd`/tooldir.NetBSD-1.6ZI-powerpc sudo make dependall /export/20040612/checkout/src/tooldir.NetBSD-1.6ZI-powerpc/bin/powerpc--netbsd-gcc -O2 -Wall -Wstrict-prototypes -Wmissing-prototypes -Wpointer-arith -Wno-sign-compare -Wno-traditional -Wno-uninitialized -Wreturn-type -Wswitch -Wshadow -Werror -I/export/20040612/checkout/src/bin/csh -I. -DBUILTIN -DFILEC -DNLS -DSHORT_STRINGS -nostdinc -isystem /usr/include -c /export/20040612/checkout/src/bin/csh/func.c @ MKGCC=no とかいう話から:
toolchain を作る時に問題があるのなら、
問題がない版(日付)で作ったものを
使えばいいのでは ?
ということで 20040128 のものを作っておいて、それを使ってみる。
424 21:39 sudo time ./build.sh -u -D $DESTDIR -R $RELEASEDIR -T /export/20040128/checkout/src/tooldir.NetBSD-1.6ZI-powerpc release > & ! ../log-Tool-defined3 ところが、 crtbegin.o crtend.o などの作り方が分らないという。(lib/libc の辺り) それらは、 古い方の$DESTDIR/usr/lib にあるので、それらを写してみる。 430 21:52 sudo cp -p /export/20040128/checkout/d/usr/lib/crtbegin* lib/libc/obj/確かに、ここは通過するようになったが、 nbmake: don't know how to make crtbeginS.o. Stop nbmake: stopped in /export/20040612/checkout/src/lib/libdesと別のところで同じことをのたまう。 @ toolchain に別のものを指定した時に:
lib/crtbegin{,S}.o lib/crtend{,S}.o
を見に行かない問題 ? というよりは、変なところに入っているから無理か。 bsd.README に何か書いてある。 =-=-=-=-= bsd.gcc.mk =-=-=-=-= The include file <bsd.gcc.mk> computes various parameters related to GCC support libraries. It defines no targets. <bsd.own.mk> MUST be included before <bsd.gcc.mk>. The primary users of <bsd.gcc.mk> are <bsd.prog.mk> and <bsd.lib.mk>, each of which need to know where to find certain GCC support libraries. The behavior of <bsd.gcc.mk> is influenced by the EXTERNAL_TOOLCHAIN variable, which is generally set by the user. If EXTERNAL_TOOLCHAIN it set, then the compiler is asked where to find the support libraries, otherwise the support libraries are found in ${DESTDIR}/usr/lib. <bsd.gcc.mk> sets the following variables: _GCC_CRTBEGIN The full path name to crtbegin.o. _GCC_CRTBEGINS The full path name to crtbeginS.o. _GCC_CRTEND The full path name to crtend.o. _GCC_CRTENDS The full path name to crtendS.o. _GCC_LIBGCCDIR The directory where libgcc.a is located.${DESTDIR}/usr/lib. にはあるはずなのだが。 という訳で @ src/share/mk/bsd.own.mk を変更して見る:
/etc/mk.conf に書く方がいいのかな。
( つっこみ )
2004年08月20日(金) 旧暦 [n年日記]更新: "2004/08/20 16:21:37"#1 [Emacs] wrong-type-argument number-or-marker-p (36764)
最近変な誤りが出る。
dired で、一度表示したことがある dir に、もう一度行こうとする時。
Debugger entered--Lisp error: (wrong-type-argument number-or-marker-p (36764)) dired-directory-changed-p("/tmp/") dired-internal-noselect("/tmp/" nil) dired-noselect("/tmp") run-hook-with-args-until-success(dired-noselect "/tmp") find-file-noselect("/tmp/.font-unix/.." nil nil nil) find-file("/tmp/.font-unix/..") dired-advertised-find-file() call-interactively(dired-advertised-find-file) recursive-edit() ( つっこみ )
2004年08月18日(水) 旧暦 [n年日記]更新: "2004/08/18 23:08:01"#1 [emacs] emacs-w3m を proxy 環境で使う
w3m-m17n-20030308 と emacs-w3m-1.4.2. の組合せ
./configure --with-emacs=/cygdrive/c/cygwin/2.00/bin/meadow(但し、上記は記憶につき、曖昧) @ textarea で編集中にも outline-minor-mode を使う:(setenv "http_proxy" "http://proxy.example.com/") (require 'w3m-load) (setq w3m-home-page "http://homepage.example.com/") (add-hook 'w3m-form-input-textarea-mode-hook (lambda () (set (make-local-variable 'outline-regexp) "^=+") (outline-minor-mode t) )) (setq outline-minor-mode-prefix "\C-c\C-m"); ; ; 以下の方法は多分 hook に書く必要がある ... 未確認 ;(setq w3m-command-arguments ; (nconc w3m-command-arguments ; '("-o" "http_proxy=http://proxy.example.com/"))) ( つっこみ )
2004年08月16日(月) 旧暦 [n年日記]更新: "2004/08/16 22:29:53"#1 [本] 本棚.org を見ていたら評判がいいので題名: 暗号技術入門?秘密の国のアリス 著者: 結城 浩 出版社: ソフトバンクパブリッシング ISBN: 4797322977hns 新しくするかなぁ。 ( つっこみ )
2004年08月15日(日) 旧暦 [n年日記]更新: "2004/08/15 23:01:17"#1 [Linux] Fedora/apt( つっこみ )
2004年08月14日(土) 旧暦 [n年日記]更新: "2004/08/14 23:33:44"#1 [本]4789833534 4893620290 4320024834 × プログラミング言語 C 第2版 4900900087 400007685Xこれで Server error (古すぎるかな) ( つっこみ )
2004年08月13日(金) 旧暦 [n年日記]更新: "2004/08/13 23:52:20"#1 [emacs] w3
何となく M-x elp-instrument-package w3 M-x elp-instrument-package url M-x elp-results Function Name Call Count Elapsed Time Average Time ================================================ ========== ============ ============ url-http-generic-filter 4 4.382205 1.09555125 url-http-content-length-after-change-function 2 4.3800089999 2.1900044999 url-http-activate-callback 3 4.365386 1.4551286666 w3-fetch-callback 1 4.365188 4.365188 w3-prepare-buffer 1 4.360032 4.360032 w3-draw-tree 1 4.339833 4.339833 w3-display-node 1 4.181542 4.181542 w3-fetch 2 3.685283 1.8426415 w3-read-url-with-default 1 3.660147 3.660147 w3-make-face 131 0.2125259999 0.0016223358 w3-make-face-emacs19 131 0.209611 0.0016000839 w3-resurrect-images 1 0.155556 0.155556 w3-maybe-start-image-download 1 0.154895 0.154895error in process filter: set-face-attribute: Invalid face height: -40 ( つっこみ )
#2 [本] 本棚.org
なかなか面白いしくみだ。
僕も
登録する
かなぁ。
以下登録中に Server error !
4766510968 4990111508 4274064115どうもこの最初の二つがあると Server error ? (amazon に未登録の場合かな) きょうは (33/2)冊まで。 ( つっこみ )
2004年08月12日(木) 旧暦 [n年日記]更新: "2004/08/13 00:12:20"#1 [emacs] describe-current-coding-system-briefly-IT<1:**- のような時に F[1:],K[u:],T[E:],P>[-:],P<[-:], default F[1:],P>[1:],P<[1:]これの読み方を考えたことがなかった。 F buffer-file-coding-system K keyboard-coding-system T terminal-coding-system P> process-coding-system for read P< process-coding-system for writeここで例にしているのはちょっと混り過ぎ: これは C-x RET l "Italian" した後だと思うのだけれど、 K と T は変えてくれないのかな ? set-language-environment もしかして環境変数が良くない ? (LANG=ja) @ info:Search failed: "^\\* Menu:"*Messages* には Info-insert-dir: Search failed: "^\\* Menu:" ( つっこみ )
#2 [pkgsrc] gnuplot
別に用意した設定を読む。
... (前略) ... set label "8/11" at 1092201411, 19000 load "amazon-set-label.gnuplot"; ## replot "4274065189.log" using 1:2 t 'Meadow 4274065189' with lines確かこれは行きっ放し。帰って来ない。そのため load 文は最後に書くこと (多分)。その中身は次の通り。 set label "281" at 1092281487, 281 set label "2,717" at 1092281491, 2717 set label "8,467" at 1092281496, 8467 set label "5,241" at 1092281500, 5241 set label "9,033" at 1092281504, 9033 set label "15,674" at 1092281508, 15674 replot "4274065189.log" using 1:2 t 'Meadow 4274065189' with lines @ orca:
しかし
を使ったら、という御託宣あり。
@ 縦方向に長くする:set size 1,1.2 @ 二軸表示:set y2range[210000:7000] @ :( つっこみ )
#3 [Emacs] set-clipboard-coding-system
イタリア文字の piu' (本当は三文字)を切貼りする話。
C-x RET l Italian してあるとする。 (set-language-environment "Italian) (set-clipboard-coding-system "iso-8859-1")も、してあるとする 当り前かも知れないけれど、Emacs の中では切貼り可能。 @ NetBSD/macppc:
しかし Mozilla で見ている iso-8859-1 の画面
から貼ると、
pi\217<<a`
のような字になってしまう。
Edit -> Select and Paste で見ていると、やはり化けている。 以上は NetBSD/macppc X Window System + Emacs-21.3.50 の話。 @ Mac OS X:
Mac OS X 10.3 (Netscape 7.x + Emacs-21.3.50) でも事情は殆んど同じ。
しかし不思議なことに、
Edit -> Select and Paste で見ている場合、Mac OS X の方は
期待通りの文字が表示されている。(なのに C-y は化ける)
@ M-x describe-variable RET kill-ring:
すると、Emacs の中での切貼には piu` がそのままなのに、化ける方は
pi\x9d という字になっている(Mac OS X の場合)。
@ emacs-w3m で上の ELP を見ると:
最初の
una delle saghe piu` suggestiv
のところ
は見えているのに、下の方では piu? になっている。
w3m は "w3m/0.4-m17n-20030224"
@ Mac OS X の方の emacs-w3m は:
"w3m/0.4.1-m17n-20030308" だけれど、やはり同じく最初のだけ
見えて、後は化けている。
( つっこみ )
2004年08月11日(水) 旧暦 [n年日記]更新: "2004/08/11 09:15:18"#1 [pkgsrc] gnuplot 対数目盛
logscale を使って見る
set term png set out "/dev/null" ## set key 0,0,0,0 set yrange[20000:100] set logscale y plot "4774120189.log" using 1:2 t 'Vim 4774120189' with lines replot "4774119407.log" using 1:2 t 'LaTeX 4774119407' with lines replot "4839912653.log" using 1:2 t 'CodeR 4839912653' with lines replot "4774120391.log" using 1:2 t 'Unix 4774120391' with lines replot "4774120413.log" using 1:2 t 'Raku 4774120413' with lines set out 'amazon.png' replot "4274065189.log" using 1:2 t 'Meadow 4274065189' with linessnapshot と 最新 amazon.com と amazon.co.jp は提供されている項目・内容が違う ということ を承知の上で → Estimating How Many Books Sold by Amazon ( つっこみ )
2004年08月09日(月) 旧暦 [n年日記]更新: "2004/08/09 23:50:40"#1 [pkgsrc] gnuplot を入れて見るset term png set out "/dev/null" ## set key 0,0,0,0 set yrange[20000:-4000] plot "4274065189.log" using 1:2 t 'Meadow 4274065189' with lines replot "4774119407.log" using 1:2 t 'LaTeX 4774119407' with lines replot "4774120189.log" using 1:2 t 'Vim 4774120189' with lines replot "4774120391.log" using 1:2 t 'Unix 4774120391' with lines replot "4839912653.log" using 1:2 t 'CodeR 4839912653' with lines set out 'amazon.png' replot "4774120413.log" using 1:2 t 'Raku 4774120413' with lines結果 工夫の余地多数。 ( つっこみ )
2004年08月07日(土) 旧暦 [n年日記]更新: "2004/08/07 12:43:04"#1 [emacs] font-lock-mode でも色が付かない(続)
M-x report-emacs-bug してみようかなと、再現方法を:
@ cvs co:cd /export/local-src setenv CVS_RSH ssh cvs -d :ext:anoncvs@savannah.gnu.org:/cvsroot/emacs co emacs cd emacs ./configure time make bootstrapしておいて、 @ ~/.emacs-test-font-lock:
make install しなくても試せるようにと:
次のような ~/.emacs-test-font-lock を作って
; -*- Emacs-Lisp -*- (global-font-lock-mode t) (setq load-path nil) (setq load-path '("/export/local-src/emacs/lisp")) (cd "/export/local-src/emacs/lisp") (load-file "./subdirs.el")src/emacs -q -l ~/.emacs-test-font-lock -f find-file してから html 形式を開けたら、色が付いた。 どこかに font-lock の古いのが残っているのかも知れない。 @ list-load-path-shadows (p408):
M-x list-load-path-shadows (p408) して見たが、font-lock という字はなかった。
次のようなものが沢山ある。直しておこう。 /usr/local/share/emacs/site-lisp/url-20020214/url-news hides /usr/local/share/emacs/21.3.50/lisp/url/url-news これって良くない ? /usr/local/share/emacs/site-lisp/wl-20040801/utf7 hides /usr/local/share/emacs/21.3.50/lisp/gnus/utf7 (使っている方はどちらかしか使わないからいいのかな) @ 少しそうじ掃除をしたが invalid-function:
Error during redisplay: (invalid-function (\(<\)!-- (1 < b)))
@ source file is newer:
良く見ると、次の字が残っている。このせいか。
Loading font-lock (compiled; note, source file is newer)...done @ 直った、ああ何という初歩的な間違い..:ttyp4:makoto@harry 12:32:37/040807(...21.3.50/lisp)> sudo mv font-lock.elc font-lock.elc-old結局は藤島さんに教えてもらった問題だった。.. ( つっこみ )
2004年08月06日(金) 旧暦 [n年日記]更新: "2004/08/06 22:38:34"#1 [emacs] イタリア語を入力する
C-x RET l italian で入力出来る。 日本語と混っていても iso-2022-jp-2 で保存しておけば Web でも見える。 しかし、hns では一度 euc を通るので、これが見えない (と思う)。例えば: a` -> もしかして Perl を通る → 8 bit で全てを処理する → UTF っていうことになるのかなぁ。それとも entity-referece 実体参照 ? ( つっこみ )
2004年08月03日(火) 旧暦 [n年日記]更新: "2004/08/06 22:40:03"#1 [cygwin] namazu-2.0.13-1 を cygwin でenv CC='gcc -mno-cygwin' \ CXX='g++ -mno-cygwin' \ ./configure \ --enable-denpedencies \ --disable-shared \ --disable-nls \ --host=i686-pc-mingw32 \ --build=i686-pc-cygwinこれで make が終了した。 DOS 窓で namazu.exe と入力すると、help が表示されたりする。 これは、かなりいい知らせ。 (がここからどうする ?) ... 実際の実行とパッケージを作ること。 特に perl は ? そう言えば、namazu-win32-users-ja 購読していない。 ( つっこみ )
#2 [hns] (setq time-stamp-active nil)
事情があって (setq time-stamp-active nil) にしていたので日付が変だった。 ( つっこみ )
2004年08月02日(月) 旧暦 [n年日記]更新: "2004/08/02 18:42:58"#1 [無題] エラーメッセージの形式
Errors
gcc が行数:桁数と表示する時と、行数しか表示しない時があるように思われ、
しかも、桁数も表示して欲しいと思う時に表示しないのはどうすれば良い ?
factorial.c:10: error: parse error before ';' token (gcc 3.3.2) ( つっこみ )
2004年08月01日(日) 旧暦 [n年日記]更新: "2004/08/01 17:19:25"#1 [BSD] zsh って csh の仲間 ?
実は名前からして sh の仲間だと思っていた。
( つっこみ )
#2 [Emacs] M-x customize;;; M-x customize RETで行うカスタマイズの ;;; 設定ファイルを.emacsとは別にする。 (setq custom-file "~/.emacs-custom") (if (file-exists-p custom-file) (load custom-file))これいいな ( つっこみ )
|
最近の日記 2025年02月13日 ・dvipdfmx ICC profile format spec. version 4.3.0 2025年01月29日 ・ham/wsjtx 2025年01月27日 ・wip/wsjtx 5.4.2 2025年01月25日 ・ham/wsjtx 2025年01月15日 ・今更 advent calendar | ||