hns - 日記自動生成システム - Version 2.19.9

先月 2001年01月 来月
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31
Namazu for hns による簡易全文検索
詳しくは 詳細指定/ヘルプを参照して下さい
検索式:

2001年01月28日() 旧暦 [n年日記]

#1 [館山] 9:30 頃出発。館山道、蘇我 - 木更津北間通行止

青葉の森の住宅展示場付近は道路の車線に雪が残っていた。 松が丘から入って少し行くと、蘇我から通行止の表示。 100 円払って出る。16 号で八重原まで。
裏道雪道で雪道練習。
房総スカイライン(無料部分)では道路上に放置した車 が何台かある。

410 号線経由で行く。かなり雪道。 二回くらい対向車と接触しそうになった。 (むこうの車がすべって寄って来た)

みんなみの里を過ぎる頃から雪は殆んどなくなって、 128 号を横切ると、完全に雪なし。 千倉の家萬寿水産に寄ったが、千倉では雨しか降らなかった そうだ。 (まぐろの)大将に 着いたのは 12:30 頃。

帰りは 3:15 分から館山道の通行止が解除になったそうで、 安心する。 465 線で帰る。

笹が道路に倒れて来ていて、一車線しか通れないところが 何か所もあった。 (行きには通行止だったと思われる地点も いくつかあった)


#2 [Namazu] 英語の tokenize

namazu-dev のメール 1808 通を索引化したものの NMZ.w をながめて見ると、
$offset
$offset);
$offset,
のように
. , : ; ( ) " / '
などが単語の一部として扱われているが、 / は別としてもそれ以外は分けた方がいいと思う。 (これって既に議論があった上で入っているのだろうか) punctuation かな。
分けない方がいいと思うもの
$  perl 変数
/  unix path
次のようなものもある
$orig=$_;s/\.en//;rename
($recursive_actions{$type})
($sec,$min,$hour,$date,$month,$year,$wod,$ytd,$sm)
*
**
*****
*----------*
----------
-->
---8<------8<------8<------8<---......
こういうのって意味があるのかなぁ。
+153,11
mime boundary の消し忘れのようなものも。
--------------52f8bd1f832b4bfc492ae73e
--------------52f8bd1f832b4bfc492ae73e--
-------------52f8bd1f832b4bfc492ae73e
-------------52f8bd1f832b4bfc492ae73e-
見つかって欲しい気もする文字列
-rw-rw-rw-
(僕は)無意味だと思う時刻の文字列
05:05:38
05:07:34
これって僕の入力促進が残っている
14:25:16/000108(...software/search)
14:25:16/000108(...software/search)>
_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_
base64 が残っている (元のものは namazu で探せばすぐ見つかる)
teltvcbzzwfyy2hfc3vikehmsvnulcb1y2hhciosihvjagfykiwgaw50ktskihzvawqgbwfrzv9m
Message-Id: <199905201155.UAA15637@ring.etl.go.jp> の一部
uaa15637
助詞の「は」から始まっている(これは kakasi のせい ?)
はほぼ
はまさに
はまさにそのままですね
はましになったと
はましになってきていると
はましになると
漢字一文字 (改行を越えてつなぐのがうまく行っていない ?)

  • >  これはできればやって欲しいとのことですが、それは問題ないですよね? 以
    
    これはしようがない

  • (伊) から来ている
    これもいいか。

#3 [tcode] 寿 = 寸 + 三

                ○         寿 = 寸 + 三
・●・・      ・・・・
・・・・      ・・・・     ●…第1打鍵
・・・・      ・・・・     ○…第2打鍵


2001年01月27日() 旧暦 [n年日記]

#1 [天気] 千葉でも雪になる

5cm くらいは積ったか。
雪かきを一時間近くしていた気がするが

12 時過ぎから雨になってしまった。:

午後 4 時頃からまた雪になる:

(ぼた雪)

#2 [Emacs] mu-cite

何故か 小関さんpng が見えないのですが、(多分僕のせい)と思ったらい
iBook/NetBSD + mozilla だったら見えました。 かなり醜い (自分のこと)
bbdb はまだ使っていないけれど、入れたくなった。 (このように楽しそうなものとは知らず)

#3 [Namazu] Benchmark + NMZ.r and NMZ.t

Benchmark ベンチマーク:

ずうっと以前に、namazu-dev の初めの方の メール をごっそり持って来て、mknmz する時間を測って見る という話題があって、( namazu-ring/1417 ) その tar.gz 形式のものがなくなって しまったなぁと思っていたが、 ftp://ftp.namazu.org/namazu/ml/namazu-dev.tar.gz にあるということに気が付く。( 1808 通。以前の 1549 より増えている。) ~/.mknmzrc は空にしておいて、 やって見ると、
> time mknmz --mailnews -a -O index-tmp namazu-dev

[基本]
日付:                Sat Jan 27 18:06:10 2001
追加された文書の数:  1,808
大きさ (bytes):      3,514,226
合計の文書数:        1,808
追加鍵語数:          47,281
合計鍵語数:          47,281
わかち書き:          module_kakasi -ieuc -oeuc -w
経過時間 (秒):       158
譜/秒:               11.44
系:                  netbsd
Perl:                5.006
Namazu:              2.0.5

121.101u 11.720s 2:41.18 82.4%  0+0k 2731+1037io 102pf+0w
正しく索引が作られているかは、例えば、
makoto@nazuha ■20:21:49/010127(/tmp)> namazu '生成 展開' index-tmp
検索結果

参考一致数:  [ 生成: 16 ]  [ 展開: 31 ] 

検索式に一致する 1 編の文書が見つかりました。

1. [namazu-dev 133] Re: word splitting tools (点数): 13)
著者: Hajime BABA <baba@kusastro.kyoto-u.ac.jp>
日付: Wed, 18 Aug 1999 20:55:27 +0900

お、そうでしたか... :-) あ、いえ、たぶんそうではなくて、Makefile.am で 
make install のhook として make dict をする(mkkanwa する)ようにしてい
たのですが、 make dict するためには kakasidict を展開して
/tmp/namazu-dev/133 (2,909 bytes)


現在の一覧: 1 - 1
として見る
以前の 1.9.14 の時の情報も書いて見ると (今回は + を付けている)
                                                 File/Sec
+ PowerPC 603e       240M  96MB  NetBSD-1.5K         4.66      藤
  Pentium MMX        266M  64MB  Plamo Linux 1.3     5.38      高 
  Mobile Celelon     366M  64MB  Windows 98 2nd Ed   8.20      山
      PA-8000        180M 768MB  HP-UX B.10.20       6.54 (ja) 島
+ PowerPC 7400       366M  64M   NetBSD-1.5K        11.44      藤
  Celeron            500M 256MB  Red Hat Linux 6.1  12.70      高
  4 x Ultra SPARC II 400M 512MB  Solarils 2.7       13.35 (ja) 島
  Pentium II         450M 384MB  FreeBSD 3.2        13.95      す
  Celeron            500M 256MB  FreeBSD 3.4        15.81      高
  2 x PA-8500        440M 1G     HP-UX B.10.20      19.12 (ja) 島
  4 x Ultra SPARC II 400M 512MB  Solarils 2.7       20.65 (ja) 島
僕の場合は
出力先を NFS にすると、とても遅くなる 11.44 -> 3.62
 time mknmz --mailnews -a -O /home6/index-tmp namazu-dev

[基本]
日付:                Sat Jan 27 18:31:49 2001
追加された文書の数:  1,808
大きさ (bytes):      3,514,226
合計の文書数:        1,808
追加鍵語数:          47,281
合計鍵語数:          47,281
わかち書き:          module_kakasi -ieuc -oeuc -w
経過時間 (秒):       500
譜/秒:               3.62
系:                  netbsd
Perl:                5.006
Namazu:              2.0.5

127.514u 22.714s 8:23.28 29.8%  0+0k 2598+441io 21pf+0w

NMZ.r NMZ.t are not consistent!:

2001/01/22#1 からの続き
  • namazu-ring/940
  • namazu-dev 1999/12/15 size が 0 のものがあると
  • 譜の名前に改行が入っていた
    ( namazu の ML 保存は multipart をきちんと binary にしている。えらい。 何を使っているのだろう..)
    さて以前は
    sort NMZ.r | uniq -c | sort -nr | head -3
    とやって見ているので、同じことを試す
    makoto@harry ■15:13:58/010127(...namazu/Mail)> sort NMZ.r | uniq -c | sort -nr | head -10
      11 
       2 /amd/ki.nu./export/home/makoto/Mail/from/myself/1472
       2 /amd/ki.nu./export/home/makoto/Mail/from/myself/1471
       2 /amd/ki.nu./export/home/makoto/Mail/from/myself/1470
       2 /amd/ki.nu./export/home/makoto/Mail/from/myself/1469
       2 /amd/ki.nu./export/home/makoto/Mail/from/myself/1468
       2 /amd/ki.nu./export/home/makoto/Mail/from-log
       2 # /amd/ki.nu./export/home/makoto/Mail/from-log
       1 /amd/ki.nu./export/home/makoto/Mail/webcount/1124
       1 /amd/ki.nu./export/home/makoto/Mail/webcount/1123
    
    11 の部分が空白なのは何故 ? 2 のものがいくつもある ? 中身が同じものが他にある ?
    問題:
    (更新時に)同じ名前で中身が違うものがあった場合
    • find file では重複を取除かないが
    • 更新時には同じ名前なので除いてしまう
    (と書いたものの意味が良く分らない)
    (通常、譜の中身を更新するというのは良くあることで、 その場合と同じだから、この理解は変)
    そう言えば
    @array = grep { } @array ;
    
    というのを一度も書いたことがない。しかも、
    @flist = grep {$mark{$_}++; $mark{$_} == 1 } @flist;
    
    の意味が (すぐには) 分らなかったが
    == 1 の時、つまり一回現われたものだけ返すということで、 単に重複を除いているだけ。
    いまの mknmz の論理は
    • findfile して @flist を作る
    • 上に書いてあるようにして重複を取除く
    • 更新作業時にも重複しているものは取除く
    上で重複しているメールは
    -rw-------  1 makoto  operator  3002 Jan 13 22:49 /home/makoto/Mail/from/myself/1468
    -rw-------  1 makoto  operator  1808 Jan 13 23:26 /home/makoto/Mail/from/myself/1469
    -rw-------  1 makoto  operator  3410 Jan 14 16:37 /home/makoto/Mail/from/myself/1470
    -rw-------  1 makoto  operator  3435 Jan 14 17:38 /home/makoto/Mail/from/myself/1471
    -rw-------  1 makoto  operator  1746 Jan 14 18:09 /home/makoto/Mail/from/myself/1472
    
    となっているので、時間軸で言うと
    メール到着
    1/15 日 mknmz
    1/18 日 mknmz
    1/19 日 mknmz ( NMZ.r and NMZ.t are inconsistent)
    
    となっていて、「索引を作った時のうち二回前に」に読んでいるはずのもの
    [Append]
    Date:                Mon Jan 15 20:26:35 2001
    Added Documents:     52,750
    Size (bytes):        157,647,335
    Total Documents:     115,013
    Added Keywords:      615,953
    Total Keywords:      1,860,912
    Wakati:              module_chasen -j -F '%m '
    Time (sec):          55,076
    File/Sec:            0.96
    System:              netbsd
    Perl:                5.006
    Namazu:              2.0.5
    
    [Append]
    Date:                Thu Jan 18 04:02:45 2001
    Added Documents:     38,756
    Size (bytes):        110,504,046
    Total Documents:     153,769
    Added Keywords:      437,576
    Total Keywords:      2,298,488
    Wakati:              module_chasen -j -F '%m '
    Time (sec):          82,375
    File/Sec:            0.47
    System:              netbsd
    Perl:                5.006
    Namazu:              2.0.5
    
    1/18 日に作ったはずの索引がいまあるので、試しに 1468 番のメール中の文字列で検索すると、確かにそれが二通見つかる。
    まさかと思うが、それは ML に投稿したもので、中身の(かなり同じ) ものが別の path に入っている。そのせいか。 Message-ID で重複を除くしくみは入っていたっけ ?
    1469 (の中身)は一通しかないものなので、それは関係なさそう。
    これだけのことをまた namazu-users-ja に書くのも面倒 :-)
    誰かこれを読んで解決してくれないかな ?

#4 [SPAM] Majordomo + procmail の場合はどうしたらいいか。


#5 [URL] Open Software OS voting

http://oss.software.ibm.com/developerworks/opensource/

Subject: multibyte LC_CTYPE locale support from Citrus XPG4DL repository:


#6 [音訳誹語] directory 目録

directory 目録
(と書いておかないと NEW は題名一覧に入らないので)

#7 [auto-index]

  • 日本語と英語に対応した menu index
  • menu の階層を、自分のところだけ開けて表示するようにする
  • web 画面を作って、link する
  • 設定は外部に持つ (config.ph ?)

#8 [Mailing-List] fml-4.0

fml-4.0.tar.gz
fml の新しいのが出た。 4.0 の主な特徴は
  • CGI インターフェイス(プロトタイプ)
  • データベースへのアクセス
  • ドキュメント
などです。くわしくは http://www.fml.org/fml/


2001年01月26日(金) 旧暦 [n年日記]

#1 [CVS] + ftpmirror

何とはなく ftpmirror と cvs と格闘していた。 ftpmirror-1.96 について、proxy 越だといくつか問題がある(等)
  • Password を要求してくる proxy 対応
  • ftp_offset がおかしい (時間帯関連)
  • MDTM を返さない proxy
  • filemode の +x を保存しない (これは proxy 以外も)
  • get_misc: can't get array ... の問題がある
それで、ftpmirror-1.96 を cvs に取込んで整理していた
patch を作るのが目的だとすると、やはり ~/.cvsrc に
checkout -ko
diff -ko
import -ko
update -ko
と書いておきたくなるが、patch を作るのでなく 普通に開発に参加する時には、これが邪魔になる。 どうやって切換ればいいか ?

#2 [tcode] 邪 = 牙 + 部

    ●                     牙
・○・・      ・・・・
・・・・      ・・・・     ●…第1打鍵
・・・・      ・・・・     ○…第2打鍵
                           部 = 部 + 音
・・・・      ●・・・
・・・・      ・・・・     ●…第1打鍵
・・○・      ・・・・     ○…第2打鍵

#3 [Network] きょうの access-list 216.239.193.0

#show access-lists                     
Standard IP access list 1
    deny   216.239.193.0, wildcard bits 0.0.0.255
    permit any
#ip access-group 1 in
robot なのだけれど、すごい勢いで 404 の 誤り文を生成してくれて、/var が溢れてしまったから。
inktomi も同じことをやっているが、こちらは 30 秒に一回で許せる。


2001年01月25日(木) 旧暦 [n年日記]

#1 [映画] Heart of Woman

ヤマハホール 18:30 - 20:37


2001年01月22日(月) 旧暦 [n年日記]

#1 [Namazu]

♪この道はいつか来た道... あーぁ、そうだよぉ
@@ 適合:        /amd/ki.nu./export/home/makoto/Mail/inbox/4980
@@ 適合:        /amd/ki.nu./export/home/makoto/Mail/inbox/4981
@@ 適合:        /amd/ki.nu./export/home/makoto/Mail/inbox/4982
@@ 対象の探索を終了: Sun Jan 21 22:16:53 2001
@@ 対象譜数: 170526 (走査性能: 経過秒: 1069, 譜/秒: 159.5)
@@   潜在: 175875, 不許可: 0, 拒絶: 267, 除外: 23
@@   MTIME 古すぎ: 5059, MTIME 新しすぎ: 0
ASSERTION ERROR!: NMZ.r (154544) and NMZ.t (170386) are not consistent! at /usr/local/share/namazu/pl/util.pl line 226.
makoto@nazuha ■22:36:14/010121(~/Mail)> 
問題になっている NMZ.r, NMZ.t よりも *.log の方が古い。 正常終了しなかったのに *.r,*.t の方が書換えられている ?
makoto@nazuha ■21:53:24/010122(...namazu/Mail)> ls -l NMZ.r NMZ.t NMZ.log
-rw-r--r--  1 makoto  wheel     2792 Jan 18 04:02 NMZ.log
-rw-r--r--  1 makoto  wheel  9014691 Jan 19 13:33 NMZ.r
-rw-r--r--  1 makoto  wheel   681548 Jan 19 13:16 NMZ.t
makoto@nazuha ■21:53:32/010122(...namazu/Mail)> 
他の索引の様子は NMZ directory となっている。 1/19(金)は、朝から mknmz をしていたが、帰って来て見たら、機械が (画面も真暗で) 止っていた。
( 2001/01/27#3 に続く )


2001年01月21日() 旧暦 [n年日記]

#1 [Emacs] mu-cite

小関さん、情報 ありがとうございます。 m17n の方 には気が付きませんでした。 検索 の方にも入れておこうっと。

#2 Wanderlust と C-x k

Wanderlust を使っていて、今まで、
  • 二回だけ、CA 「メールを送ったのに draft buffer が kill されないで そのまま表示されている」 ことがあった
  • そのうち一回は良く分らずに、何通か同じメールを送ってしまった
  • C-x k しても buffer が kill 出来なくなることがあって、 M-x kill-buffer すれば、kill 出来る。 その時に describe-key したら、
    C-x k runs the command wl-draft-mimic-kill-buffer
       which is an interactive compiled Lisp function in `wl-draft'.
    (wl-draft-mimic-kill-buffer)
    
    Kill the current (draft) buffer with query.
    
    と書いてあった。

#3 [X_Window_System] 24 dot font で Emacs を起動して、なおかつ

太字 bold, 斜体 italics が表示出来るようにといくつか ~/.Xdefaults に書いて試したが、 うまく行かない。
Emacs.Fontset-1:        -*-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-fontset-14
のようにして、Fontset-1: から順に定義して行く。 いま試している ~/.Xdefaults これだと、通常の英文字が斜体になってしまう。

#4 [SPAM] やはり From 詐称されている。

Received: from hyweb.hywoman.ac.kr (www.hywoman.ac.kr [128.134.111.4])
	by mx1.boston.juno.com with SMTP id AAA7GXRAVAVUXBJS
	(sender <rkereid@komekome.bay.prug.or.jp>);
	Sun, 21 Jan 2001 05:38:11 -0500 (EST)
Received: from kheta.ge (1Cust78.tnt1.auburn.wa.da.uu.net [63.39.49.78])
	by hyweb.hywoman.ac.kr (8.8.8H1/8.8.8) with SMTP id TAA18841;
	Sun, 21 Jan 2001 19:46:23 +0900 (KST)
To: <aarni.ton.tut.fi@hyweb.hywoman.ac.kr>
Subject: Restore your FINANCES, FAMILY, & FUTURE!!!         ...
From: rkereid@komekome.bay.prug.or.jp
Message-ID: <0000139a7728$00007a77$00005766@komc.dk>
Date: Sun, 21 Jan 2001 02:28:17 -0800
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="Windows-1252"
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Priority: 3
X-MSMail-Priority: Normal
Errors-To: nondel93@yahoo.com


Look, we don't want to waste your time...or ours

#5 [URL] MacOSonLinux



2001年01月20日() 旧暦 [n年日記]

#1 [Todo]

  • gdb
  • cvs
  • web_tool/autoindex
  • WL / のこと。coding system のこと。forward の文字。namazu との関係
  • namazu と google のこと

#2 [Emacs] mu-cite

を入れて見る。
http://www.lab3.kuis.kyoto-u.ac.jp/~tsumura/emacs/mu-cite.html
なども見ながら、しかし
ftp://ftp.jaist.ac.jp/pub/GNU/elisp/mu-cite/
にはないように見える。 ftp.win.ne.jp で site index mu-cite したら、
200-index mu-cite
200-1999/12/16        16559  /pub/word/elisp/ftp.jpl.org/mu/mu-cite-8.1.tar.gz 
200-2000/09/04        16861  /pub/word/elisp/ftp.jpl.org/mu/snapshots/mu-cite-200009041123.tar.gz 
200  (end of 'index mu-cite')
ftp> 
なあんだ、最近は山岡さんのところが元なのか。(と思ったけれど、見つからなかった)
X-ML-Name: Elips
X-Mail-Count: 0003938
X-List-Help: <mailto:Elips-Control@eos.hokudai.ac.jp?subject=help>
Date: 04 Sep 2000 07:12:45 -0400 (EDT)
Message-ID: <yosu3djgbec1.fsf@jpl.org>
From: Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
To: Elips@eos.hokudai.ac.jp

;; 仮にも MU-CITE の maintainer がこんなものを書いてはいかん
という字が見える。
ftp://ftp.jaist.ac.jp/pub/GNU/elisp/yamaoka/mu/
にはあるらしい。
make LISPDIR=$SITELISP/mu-cite-200009041123 install 
した。
($SITELISP = /usr/local/share/emacs/site-lisp)
(がこれは違っていたようだ。 $SITELISP/mu-cite-200009041123/mu に入ってしまった。
~/.emacs に
(load-file (expand-file-name "~/.mu-cite"))
と書き、その中身は
; -*- Emacs-Lisp -*- 
(autoload 'mu-cite-original "mu-cite" nil t)
(add-hook 'mail-citation-hook 'mu-cite-original)
(setq mu-cite-top-format
      '(
;;	"   ** Mailing-List(" ml-name "), Mail-Count(" ml-count ") **\n"
	id " の次の記事の中で\n"
	"To: " to "\n"
	"From: " from "\n"
	"Subject: " subject "\n"
	"Date: " date "\n"
	"Message-ID: " message-id "\n"
	"\n"))

として見る。


2001年01月19日(金) 旧暦 [n年日記]

#1 [iBook] ココアをこぼしてしまった。

ので、分解。
iBook の disk を換装
信じられないくらい丁寧だと思ったら、 著書 (Mac 改造道, 旧版) を買ったことがある今井 という方からの情報だった。
  • CDROM を出すのに電源を入れる必要はなく、細いもので Eject button の隣を押せばいい
  • 開けるには Vessel # 4300 T8H x 75 というトルクスねじ回しが必要 (たまたま持っていた。一部の PowerBook と共通)
  • 分解して、乾燥してから戻したが、電池を入れるとクリックが効かない (電池がなければ問題ない, 不思議)
  • sleep
    以前は NetBSD を動かしていて、一定時間で画面は暗くなるが、 固定ディスクは止ったことがなかった。何故かこんどは止るようになった。 (一部の記憶が失なわれて、元に戻っただけか)。
朝 + 乞 = 乾
                  ○       乞 = ケ + 乙
・・・・●    ・・・・
・・・・      ・・・・     ●…第1打鍵
・・・・      ・・・・     ○…第2打鍵


2001年01月18日(木) 旧暦 [n年日記]

#1 [Namazu] Mail 1000 - 730 = 270 日分

mknmz -c -f ~/.mknmzrc-Mail --mtime -1000 --verbose -O /export/pkgsrc/namazu/Mail .
....
38756/38756 - /amd/ki.nu./export/home/makoto/Mail/uucp-host/37 [message/rfc822]
索引を書き出しています...
[追加]
日付:                Thu Jan 18 04:02:45 2001
追加された文書の数:  38,756
大きさ (bytes):      110,504,046
合計の文書数:        153,769
追加鍵語数:          437,576
合計鍵語数:          2,298,488
わかち書き:          module_chasen -j -F '%m '
経過時間 (秒):       82,375
譜/秒:               0.47
系:                  netbsd
Perl:                5.006
Namazu:              2.0.5
makoto@nazuha ■4:08:13/010118(~/Mail)> p

#2 [Emacs] Canna/URL

http://www.mori.cs.titech.ac.jp/~k-itou/emacs/canna/index.html

canna を動かそうとしたら、:

(いつもは動かしていないのだけれど)
root@harry  21:34:20/010118(/home/makoto)# /usr/local/canna/bin/cannaserver 
root@harry  21:34:33/010118(/home/makoto)# 
Warning: /usr/local/canna/bin/cannaserver: 
/usr/spool/canna/CANNA0msgs open faild
No such file or directory
process は動いている
kill してから
mkdir -p /usr/spool/canna
chown canna /usr/spool/canna
root@harry  21:40:06/010118(/home/makoto)# \
ls -l /usr/local/canna/bin/cannaserver
-r-xr-sr-x  1 canna  bin  154368 May 24  2000 /usr/local/canna/bin/cannaserver


2001年01月16日(火) 旧暦 [n年日記]

#1 [Emacs] 21.0.95 /* #define GC_CHECK_STRING_BYTES 1 */

wl-2.4.0 がとても遅いと書いたら、次のようにすればいいということ を岡崎さんに教わった。(元々は tamago-ML からのようだ)
--- emcws-21.0.95+emcws-bugs-517/src/lisp.h~	Wed Jan 10 01:44:51 2001
+++ emcws-21.0.95+emcws-bugs-517/src/lisp.h	Tue Jan 16 21:20:23 2001
@@ -30,7 +30,7 @@
    strings is redundantly recorded in sdata structures so that it can
    be compared to the sizes recorded in Lisp strings.  */
 
-#define GC_CHECK_STRING_BYTES 1
+/* #define GC_CHECK_STRING_BYTES 1 */
 
 
 /* These are default choices for the types to use.  */
21.0.95 は(僕の場合) font の問題があって きょうまでは 21.0.9[34] を使っていて、その場合だと alloc.c の方にこれが あるということで、21.0.9[34] src を探したけれど、消してしまったのか 21.0.95 しかないので、 今更という感じでこちらに移行
  • lisp.h を変更して make だと何も起きなかったので make clean してから make
  • 山岡さんに教わった方法で ~/.Xdefaults を見えなくして、 ~/.emacs-font に書体の設定 を書いて
  • しかし ~/.emacs に
     (load-file (expand-file-name "~/.emacs-font"))
    
    と書くと、その部分で異常に時間がかかるので、外して見たら、そのままでも日本語 が読める。不思議。(いまは 16dot font)
    しかし、やはり K14 の方がいいな。
    (set-default-font "fontset-standard")
    
    の行がおかしい。返って来ない。^G も効かない。窓から destroy している。
  • wl は速くなったと思う。
  • いままで使っていた home/end が効かない。どこで設定しているか探し中。
    ~/.xmodmap の中で
    keycode 123 = Home
    keycode 127 = End
    
    かも知れない。


2001年01月15日(月) 旧暦 [n年日記]

7419歩

#1 [Namazu] Mail 730 日分

NetBSD/macppc, iBook S/E 366MHz
mknmz -c -f ~/.mknmzrc-Mail --mtime -730 --verbose -O /export/pkgsrc/namazu/Mail .

[追加]
日付:                Mon Jan 15 20:26:35 2001
追加された文書の数:  52,750
大きさ (bytes):      157,647,335
合計の文書数:        115,013
追加鍵語数:          615,953
合計鍵語数:          1,860,912
わかち書き:          module_chasen -j -F '%m '
経過時間 (秒):       55,076
譜/秒:               0.96
系:                  netbsd
Perl:                5.006
Namazu:              2.0.5
かなりごみが入っているはず。


2001年01月13日() 旧暦 [n年日記]

#1 [Apache] apache-ssl と apache を同時に動かす ?

apache-ssl は何も考えないと、起動時に RSA 秘密鍵を聞いて来て、入力しないと起動しない。 これを譜に書いておくという逃げ道もあるらしいが、それはまず 考えないとして、 80 番は自動で動く。443 は手動で起動。ということが出来れば次善の策 という気がする。これが出来るか。
apache-ssl 側の 80 番を動かないようにしておいて、二つ process を動か せばいいというのが一応の想像。

#2 [Namazu] Mail directory

何故か mew-nmz.el に親しんでいないので、 ~/Mail 全体を mknmz する方を考えている。いきなり
mknmz --mtime -10 --verbose -O /usr/namazu/Mail . とやると

Out of memory during "large" request for -2147479552 bytes at mknmz line 2278.:

@@ Processing mail/news file ...
3733/3733 - /amd/ki.nu./export/home/makoto/Mail/webcount/1124 [message/rfc822]
Out of memory during "large" request for -2147479552 bytes at /usr/local/bin/mknmz line 2278.
makoto@harry ■DING!/010113(~/Mail)> 
ちょっとくやしい。Out of memory! とだけ表示されるのと、これはどう違うのだ ろう。でも 2,147,479,552 byte って少し変。
2^31 = 2147483648 のかなり近く。 2^31 - 4096 = 2147479552
僕は ~/.cshrc に unlimit datasize と書いていて、 limit では 「datasize 524288 kbytes」 と表示される。 /usr/local/bin/mknmz から:
   2277 sub write_index_sub () {
   2278     my @words = sort keys(%KeyIndex);

ちなみに、 http://www.namazu.org/ の 検索で「namazu-users-ja」だけを指定して out of memory large と入力して検索すると、 16781312 という数字が出て来て、それは 2^24 - 4096 なので、何か規則性がある。単に Perl の実装の都合だとは思うが。
そう言えば、メールの時に Received: とか、header の左側だけでも捨てた方が いい気がする。 ~/.mknmzrc に次のように書いて、
# $ON_MEMORY_MAX   = 5000000;
$ON_MEMORY_MAX   = 3000000;
(同じ OS だけれど)違う機械で、少し EXCLUDE もしたら 一応終った。 実行記録 (10日/22 分, 90日/116分, 100日/194 分) (これらが日本語でないのは NMZ.log を見ているため)
私家版 patch を当てたくなったけれど、 入門 にも書いてなくて、そちらの方を大分直す。

#3 [Network] whois ip-address

こういう情報(とその調べ方)を知らなかった。
makoto@harry ■9:57:27/010113(~)> whois -h radb.ra.net 210.145.40.112/28
route:         210.145.0.0/17
descr:         NTT-OCNET CIDR BLOCK 3 (AS4713)
               Tokyo Opera City Tower 21F
               3-20-2 Nishi-shinjuku, Shinjuku-ku
               Tokyo 163-14, Japan
origin:        AS4713
mnt-by:        MAINT-AS4713
changed:       arano@mod.hqs.ntt.co.jp 19970303
source:        RADB

route:         210.145.0.0/17
descr:         NTT-OCNET CIDR BLOCK 3 (AS4713)
               Yamato Life Insurance Bldg.
               1-7 Uchisaiwai-cho 1-chome Chiyoda-ku,
               Tokyo 100-8019 Japan
tech-c:        Tomoya Yoshida
origin:        AS4713
mnt-by:        MAINT-AS4713
changed:       yoshida@rr.ntt.net 19991117
source:        ARCSTAR
ところで AS って何の略だったっけ。こういう短い名前は全文検索 では見つかり難い。 http://www.google.com/ で調べると、
  • AS routing cisco internet TCP/IP (件数) 19,800
  • AS OSPF routing whois database (件数) 10,400
良く見たら、 「"AS" は一般的すぎる言葉のため、検索には使われていません。」 って書いてある。 AS4713 なんて入れて見たら、 の中に AS (autononmous System) という字がある。でも n 抜の autonomous ではないかな。
[- 日記システム警告:コマンド AS は予約されています。-]

http://www.ryston.cz/petr/traceroute3.html は何語か良く分らないが。
makoto@harry ■10:36:03/010113(~)> whois -h whois.ra.net AS4713
aut-num:       AS4713
as-name:       NTT-OCN-AS
descr:         NTT-OCNET
               Tokyo Opera City Tower 21F
               3-20-2 Nishi-shinjuku, Shinjuku-ku
               Tokyo 163-14, Japan
admin-c:       Takashi Arano
tech-c:        Shinichi Norikane
notify:        db-admin@mod.hqs.ntt.co.jp
mnt-by:        MAINT-AS4713
changed:       arano@mod.hqs.ntt.co.jp 19961216
source:        RADB

aut-num:       AS4713
as-name:       NTT-OCN-AS
descr:         NTT-OCNET
               Yamato Life Insurance Bldg.
               1-7 Uchisaiwai-cho 1-chome Chiyoda-ku,
               Tokyo 100-8019 Japan
admin-c:       Tomoya Yoshida
tech-c:        Tomoya Yoshida
notify:        yoshida@ocn.ad.jp
mnt-by:        MAINT-AS4713
changed:       yoshida@ocn.ad.jp 20000114
source:        ARCSTAR
makoto@harry ■10:45:56/010113(~)> 

#4 [Web] (auto-index) iBook2, tutorial が 差分を取れるような状態でないことを発見

makoto@nazuha ■17:55:55/010113(~)> ls -l n/iBook2.cgi i/namazu/tutorial.cgi
-rwxr-xr-x  1 makoto  users  11506 Oct 21 20:54 i/namazu/tutorial.cgi*
-r-xr-xr-x  1 makoto  3000   14959 Jan  6 14:26 n/iBook2.cgi*
実は
  • namazu を cvs に import して見よう
  • cvs の画面を作って見よう
  • それには iBook2, tutorial 方式がいい
  • と思って、上のどちらから作るかと見たら 全然違っている。
いまの問題
  1. 日本語と英語を混ぜた時の索引の作り方に問題がある
  2. それは両方の言葉を見て、menu database を作っておく必要がある という理解をしている
  3. 名前を pml にするか html で行くか迷っている。
  4. (namazu/filter のことを考えると pml などの自分で作った名前がいい)
  5. GooglebotiBook2 を見つけてくれない 問題と(関係あるのかないのか)不明
  6. namazu filter を作っていない
きょうの時点のものを tar 形式で置いておこう。 ftp://ftp.ki.nu/pub/web_tool/ web_tool.tar.gz かな。 でも説明なしに使うのは いくら簡単な道具とは言えちょっと無理かな。

#5 [jpnic] 汎用ドメイン名


#6 [Emacs] Wanderlust きょうの elp-results

Function Name                                          Call Count  Elapsed Time  Average Time
=====================================================  ==========  ============  ============
wl-folder-jump-to-current-entity                       2           24.646404     12.323202
wl-summary-goto-folder-subr                            2           24.603204     12.301602
wl-summary-msgdb-load-async                            2           10.353382     5.176691
wl-summary-sync-force-update                           2           7.171543      3.5857715
wl-summary-sync-update3                                2           6.977547      3.4887735
wl-thread-resume-entity                                2           6.4673510000  3.2336755000
wl-highlight-summary                                   1           4.79316       4.79316
wl-highlight-summary-current-line                      1005        3.7981830000  0.0037792865
wl-summary-insert-thread-entity                        11          1.27841       0.1162190909
もう一回。(寝る前)
Function Name                                          Call Count  Elapsed Time  Average Time
=====================================================  ==========  ============  ============
wl-summary-goto-folder-subr                            10          447.240129    44.724012900
wl-folder-jump-to-current-entity                       10          422.73789999  42.27379
wl-summary-msgdb-load-async                            10          267.911895    26.7911895
wl-summary-sync-force-update                           10          86.282126     8.6282126000
wl-summary-sync-update3                                10          84.459881     8.4459881
wl-summary-cursor-down                                 18          56.496802     3.1387112222
wl-thread-jump-to-next-unread                          18          56.493031     3.1385017222
wl-thread-get-next-unread                              18          55.811513     3.1006396111
wl-thread-entity-get-next-marked-entity                18          55.798080999  3.0998933888
wl-thread-entity-check-next-mark-from-younger-brother  14          55.711501999  3.9793929999
wl-thread-entity-check-next-mark                       5766        36.707367999  0.0063661755
wl-summary-read                                        62          36.387422000  0.5868939032
wl-message-redisplay                                   55          35.823312999  0.6513329636
wl-mmelmo-message-redisplay                            55          35.809541     0.6510825636
wl-folder-mark-as-read-all-current-entity              2           29.887276     14.943638
wl-folder-mark-as-read-all-entity                      2           29.686759     14.8433795
wl-thread-resume-entity                                10          23.084595     2.3084595
wl-summary-exit                                        11          19.315628999  1.7559662727
wl-mime-header-presentation-method                     55          18.312622     0.3329567636
wl-summary-save-status                                 11          18.208905     1.6553550000
wl-summary-msgdb-save                                  11          11.327003999  1.0297276363
wl-draft-send-and-exit                                 3           10.876807     3.6256023333
wl-draft-send                                          3           10.876185     3.6253949999
wl-summary-redisplay                                   12          10.545399     0.87878325


2001年01月12日(金) 旧暦 [n年日記]

9465歩

#1 [] 外苑前 NIU

自分のドメインは nu (niue)。 それから e を取ったお店
【南北線】不動前 -> 永田町 -> 赤坂見附 -> 外苑前
12 人集まる。18:30 - 22:30 くらいか。
高橋, 藤原 x 2, 藤本, 佐藤, 布戸, 野口, 原, 古川, 末光, 神谷, 川野辺
外苑前 -> 新橋 -> (23:11) -> (23:55) 千葉 (23:59) -> (00:02)

#2 [tcode] 部首合成

宣 + 女 = 安   宴を出そうと思ってはずれ
安 + 宣 = 女
暄 + 女 = 宴
日 + 女 = 宴
宣 + 日 = 暄
何だか分らなくなって来た。後でゆっくり考えよう。更に別件。 苑を出そうと思って、まず関係ない
サ + タ = 夢
サ + 宛 = 苑
ところが「宛先」ならいつも使っていたのを忘れている。
  ●                       宛 = ウ + 夘
・・○・      ・・・・
・・・・      ・・・・     ●…第1打鍵
・・・・      ・・・・     ○…第2打鍵
つまり、宛と苑が、かむり(冠)違いというのに気が付かなかった 訳だ。


2001年01月11日(木) 旧暦 [n年日記]

#1 [Emacs] pretest 21.0.95 + emcws + xdisp.c

21.1 の pretest 21.0.95 が出ているので、emcws-21.0.95-20010110 と emcws-bugs
X-Ml-Name: emcws-bugs
X-Mail-Count: 517
を当ててから、 configure time make
Updating /amd/komekome/export/making-macppc/emcws-21.0.95/leim/leim-list.el ... done
1018.162u 90.285s 22:44.42 81.2%        0+0k 1495+10051io 4787pf+0w
apel-10.3.tar.gz も入れておく
さふいへば、wl の etc の問題があった気がする。 「新しい emacs を入れるたびに写す必要がある」
ここから新しい 21.0.95 と書きたかったが、
No fonts match `-misc-fixed-medium-r-normal--16-*-iso8859-1'
と言われて立上らなかった。


2001年01月09日(火) 旧暦 [n年日記]

#1 [Emacs] elp on Wanderlust

僕の場合、ELP というのは Emacs Lisp Profiling ではなくて Emerson Lake and Palmer なのだけれど、それは置いておいて wl が時間がかかる ので、
M-x elp-instrument-package RET wl
(いろいろ使って見る)
M-x elp-results RET
というのをやって見た。 結果は長いので添付 とする。


2001年01月08日(月) 旧暦 [n年日記]

#1 [] 「CVS バージョン管理システムの導入と活用」2,800 円

を買って来た。(メディア・バレー) (MacOS 8.6 + Netscape 4.72 英語版だと文字が読めない) css で変な文字種を指定している所為でしょう。多分。

#2 [iBook] memory 128MB SDIM-2100 or 純正

どこかで PC note 用の SDIM-2100-S というのが同じように使える という話があって、値段を聞いたら 23,400 円。 元々 iBook 用は 18,800 円 だった。1/23 日に買いに行くとしよう。 (純正というのは正しい表現ではないが)

#3 [NetBSD] kvm_proc.c(584): illegal member use: p_siglist

01/05 日頃から、make build を
userland: 1.5_ALPHA
  kernel: 1.5K ( + ADB patch)
    libc: 1.5E
    機械: iBook S/E
の上ですると、 次のようになってしまう。
all ===> lib/libkvm
lint -chapbxzF -d /usr/DESTDIR/usr/include -DLIBC_SCCS -i kvm_proc.c
/usr/DESTDIR/usr/include/powerpc/aout_machdep.h(47): warning: nonportable bit-field type
kvm_proc.c(520): warning: conversion of pointer to 'unsigned int' may lose bits
以下同様 521 522 524 525-531 533 560
....
kvm_proc.c(579): warning: conversion of pointer to 'unsigned int' may lose bits
kvm_proc.c(584): illegal member use: p_siglist
kvm_proc.c(585): illegal member use: p_sigmask
kvm_proc.c(586): illegal member use: p_sigignore
kvm_proc.c(587): illegal member use: p_sigcatch
kvm_proc.c(602): warning: conversion of pointer to 'unsigned int' may lose bits
*** Error code 1

Stop.
これは、 全て 1.5K の StarMax 3000/240 の方で make build しても同じだったので、 更に、1.5K -> 1.5O の間で、 memcpy の仕様が少し変ったのが原因ではないかと思い、 出来たばかりの libc だけを入替えて見たが、 login: が出る前に、
/usr/lib/libc.so.12: Undefined symbol
"ELF_NOTE_NETBSD_TYPE_EMULNAME" 
( reloc type = 1, symnum = 18 )
というような文字がいくつも表示されて login: が表示され なくて、
getty repeating too quickly on port /dev/ttyE0, sleeping
という字も見える。 1.5E の libc に戻した。memcpy が変化した訳ではないようだ。
makoto@harry ■16:54:55/010108(...lib/libc)> ls -l string/{bcopy.c,memcpy.c}
-rw-r--r--  1 makoto  wheel  4491 Sep 20  1999 string/bcopy.c
-rw-r--r--  1 makoto  wheel    51 Aug  4  1998 string/memcpy.c
src/lib/libkvm/kvm_proc.c の
    585  memcpy(&kp2p->p_sigmask, &kp->kp_proc.p_sigmask, sizeof(ki_sigset_t));
の内の、二つ目の部分が問題になっているらしい。

#4 [英語] Sicily link を読んで見る



2001年01月07日() 旧暦 [n年日記]

#1 [Mail] 第三者中継 ?

Return-Path: <freestv2210@hotmail.com>
Received: from master.develop (master.sfk.co.jp [210.239.163.50])
        by ki.nu (8.9.3+3.2W/3.7W-00121620) with ESMTP id IAA13864
        for <makoto@ki.nu>; Sun, 7 Jan 2001 08:17:15 +0900 (JST)
Date: Sun, 7 Jan 2001 08:17:15 +0900 (JST)
From: freestv2210@hotmail.com
Message-Id: <200101062317.IAA13864@ki.nu>
Received: from internetpro (cust2.max13.seattle-k56.aa.net [206.125.87.2]) by master.develop with SMTP
 (Microsoft Exchange Internet Mail Service Version 5.5.2650.21)
        id CGP85A3N; Sun, 7 Jan 2001 08:16:01 +0900
To: freesatellitetv2210@hotmail.com
Subject: FREE Satellite T.V. System and FREE Installation...
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=unknown-8bit
これって第三者中継で届いたのかな ?
少しだけ更新した open-relay-test を使って試して見る(時間切れ)
後で分った(思い出した)ことだけれど、これをやると postmaster のところに error mail が沢山 送られる。 自分以外の domain を使うとまずい。 (一部使ってしまった)

#2 [館山] みんなみの里回り

島田先生のところから Quadra 650 を引き取る

グルメ村の穴子丼 (1,000):

はいつもうまい。

#3 [英語] Long time no see = 好久不見 ?

僕は Unicode なんてとんでもないと思っているが こういう時だけは、もしかしたら便利かも知れないと思った。
google でその字で索けば、中国語の画面も検索出来る ?


2001年01月06日() 旧暦 [n年日記]

#1 [Emacs] 21.0.94+emcws+elips-4121

まだこれを使っていなかったので、(elips-Ml の #4121 メール patch を適用してから)
makoto@harry ■16:18:12/010106(...making-macppc/emcws-21.0.94)> \
../../making-src/emcws-21.0.94+elips-4121/configure \
--with-wnn4 \
--with-wnn-includes=/usr/local/include/wnn \
--with-wnn-libraries=/usr/local/lib \
--with-canna \
--with-canna-includes=/usr/local/canna/include \
--with-canna-libraries=/usr/local/canna/lib \
--with-sj3 \
--with-x \
--with-x-toolkit \
--with-gc \
--x-libraries=/usr/pkg/lib:/usr/X11R6/lib:/usr/local/lib \
--x-includes=/usr/pkg/include:/usr/X11R6/include:/usr/local/include \
何だか --with-gc のところが変だけれど。
gcc -c  -Demacs -DHAVE_CONFIG_H -DUSE_LUCID  -I. -I/amd/komekome/export/making-src/emcws-21.0.94+elips-4121/src    -I/usr/pkg/include -I/usr/X11R6/include -I/usr/local/include   -I/usr/local/include/wnn -I/usr/local/canna/include -g -O2 /amd/komekome/export/making-src/emcws-21.0.94+elips-4121/src/process.c
gcc: Internal compiler error: program cpp got fatal signal 11
要 crashme test かな。

patch は X-Face とは関係なかったようだ。:

  • (make install したら) Wanderlust の icon が表示されなくなってしまった。
    /usr/local/share/emacs/21.0.94/etc/wl/icons/ に入っている必要があるようだ。これって /usr/local/share/emacs/etc/wl/icons/ の方がいいと思う。多分。

X-Face::

X-Face は時々表示されたり、 attach/2001-0106.wl-x-face.png 8bit 文字のまま だったり。
makoto@harry ■17:47:40/010106(...emacs/site-lisp)> ls -l x-face*
-rw-r--r--  1 makoto  wheel  80579 Feb 24  2000 x-face.el
-rw-r--r--  1 root    wheel  69950 Jul  1  2000 x-face.elc
makoto@harry ■17:47:51/010106(...emacs/site-lisp)> ls -l a-files/x-fac*
-rw-r--r--  1 root  wheel  42537 Dec 23 14:18 a-files/x-face-e21.el
-rw-r--r--  1 root  wheel  29488 Aug 15  1999 a-files/x-face-mule.el
-rw-r--r--  1 root  wheel  21384 Aug 15  1999 a-files/x-face-mule.elc
これはまずい。全て、見えないところに移動して、 ~/.wl に、(x-face-e21.el)の中に書いてある部分から、
(require 'x-face-e21)
       (setq wl-highlight-x-face-func 'x-face-decode-message-header)
       (define-key wl-summary-mode-map "\C-x4s" 'x-face-save)
       (define-key wl-draft-mode-map "\C-x4i" 'x-face-insert)
       ;; "\M-t" key is reserved for wl command.
       (define-key wl-draft-mode-map "\M-\C-t" 'x-face-show)
       ;;
       ;; If a file name has no directory component, it should be
       ;; found in the directory which is specified by the option
       ;; `x-face-image-file-directory'.
       (setq x-face-default-xbm-file "YourFace.xbm")
       ;;
       (add-hook 'wl-mail-setup-hook 'x-face-insert)
と書いたら、やっと正常に見えるようになった。

と思ったら、まだ bitmap/x-face-mule が...:

x-face-decode-message-header は site-lisp/bitmap/x-face-mule と x-face-e21 の両方に定義してあって、前者が先に見つかってしまっていた。 site-lisp/bitmap を site-lisp/.bitmap と名前を変えると、 今度は本当に大丈夫。


2001年01月04日(木) 旧暦 [n年日記]

#1 [NetBSD] 1.5Q assertion "access_type == VM_PROTO_READ || ....

iBook (1.5_ALPHA + 1.5E libc) の上で 1.5K が動くので、 では、と きょうの -current から作って、
0 > setenv boot-file hd:9/netbsd.new で起動すると、
single user は上って、その後で sed が動いている時に次のように なってしまう
Clearing /tmp.
panic kernel diagnostic assertion 
"access_type == VM_PROTO_READ || (pg ->flags & PG_RDONLY) == 0"
failed: file "../../../../uvm/uvm_fault.c", line 1691

Stopped in pid 123 (sed) at cpu_Debugger+0x10:   lwz r0, r1, 0x14,
db> 
同じようなことは 1.5K(snapshot) + 1.5O でもあった


2001年01月02日(火) 旧暦 [n年日記]

#1 [NetBSD/iBook] 1.5K は ADB が見えない

8/27/2000 の自分の日記 を見て、
cvs -d :pserver:anoncvs@sup.jp.netbsd.org:/cvs/cvsroot \
 co -D 20001126-UTC  syssrc
で持って来た syssrc に dev-adb-patch を当てて作った 1.5K の kernel は ADB device を認識しないのか、 文字が入力出来ない。/netbsd でなく /netbsd.new を読ませるには
0 > boot hd:16,ofwboot.elf hd:9/netbsd.new
は効かなくて、
0 > setenv boot-file hd:9/netbsd.new
とする必要がある気がする。
この 1.5K は一応 syssrc-2000-11-26.tar.gz として置いておく

#2 cvs update -P -d する

cvs -d :pserver:anoncvs@sup.jp.netbsd.org:/cvs/cvsroot \
 update -P -d syssrc
としたものは、やはり 1.5K だった。-D 20001126-UTC が残っている ?
なのに動いた ? (僕の理解を越えている)
【実は】最初の回で tar.gz を作っておいたので、それを開けて diff -ur して見たら、 何と(dev-adb-patch 以外は)完全に同じ。つまり、
  • cvs co -D 20001126-UTC  syssrc
    した後の
    cvs update -P -d syssrc 
    
    は何も変更しなかった。
  • たまに、(動く kernel でも) 最初の login: で文字が入力出来ないことがある。
  • 今回もそれだった。1.5K は問題ない。



最近の日記
2024年03月10日
停電 (瞬電)
2024年03月03日
the second try on bare-metal
useradd
2024年02月29日
opendkim and senmail
2024年01月24日
chat/iam 0.0.8
2024年01月21日
uselocale vs setlocale (textproc/R-readxl)
以上、20 日分です。
タイトル一覧
カテゴリ分類
Powered by hns-2.19.9, HyperNikkiSystem Project

Count.cgi (since 2000/02/05)