hns - 日記自動生成システム - Version 2.19.9

先月 2001年11月 来月
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30
Namazu for hns による簡易全文検索
詳しくは 詳細指定/ヘルプを参照して下さい
検索式:

2001年11月12日(月) 旧暦 [n年日記]

#1 [英語] This is deliberate.

(★〈動〉は発音が異なる)〈形〉
1 熟考した,考え抜いた; 故意の,計画的な, (accidental).a deliberate lie わざとたくらんだうそ.2 慎重な,思慮深い. He is always deliberate in speaking.彼はいつもよく注意して口をきく.3 急がな い,ゆっくりした〔足どりなど〕.
―[-rit]〈動〉
(〜s[〜s]; -at・ed[〜d]; -at・ing)〈他〉を 熟考する; を審議する;[文型3](deliberate wh節・句)..かを十分考える,協議 する.deliberate a question 問題を熟考[審議]する/We deliberated what to do with it.我々はそれをどう処理すべきかじっくり話し合った. ――〈自〉よく考える; 審議する;upon,about..について.〈名〉 deliberation.

#2 [spam] IMS SMTP Receiver Version 0.83

って何 ?
220 dns.singtel.co.jp IMS SMTP Receiver Version 0.83 Ready
HELO <>
250 OK
MAIL From: <>
250  OK
RCPT To: makoto@ki.nu
250 makoto@ki.nu OK
DATA
354 Ready for data
hello 
test
.
250 Message received OK
quit
221 dns.singtel.co.jp closing
Connection closed by foreign host.
これって第三者中継通過っていうこと。

#3 [t-code] tc-2.2pre1

- 部首合成変換用辞書を改訂した。

  【注意】改訂に伴い、記号類は別ファイル(symbol.rev)に
  分けました。標準では使わないようになっています。
  使用したい場合は、bushu.revに追加して、ソートしてください。
と書いてあるので、
(~...mule/T-Code)> cp -p ~/mule/lisp/tc-2.2pre1/etc/symbol.rev .
(~...mule/T-Code)> cat symbol.rev bushu.rev |sort > merge.rev 
(~...mule/T-Code)> cp -p merge.rev  bushu.rev
のようなことをする。

#4 rev って 2 バイト文字非対応なのかな

(~...mule/T-Code)> sed -n '2,2p'  19990924-add | rev
去  嬖
(~...mule/T-Code)> sed -n '2,2p' 19990924-add 
辺口邉

#5 作業

1495    4153   61309 total ( 5.7%) -- 11/10
1597    4543   65587 total (16.8%) -- 11/12 計算が変 ?



最近の日記
2024年03月10日
停電 (瞬電)
2024年03月03日
the second try on bare-metal
useradd
2024年02月29日
opendkim and senmail
2024年01月24日
chat/iam 0.0.8
2024年01月21日
uselocale vs setlocale (textproc/R-readxl)
以上、1 日分です。
タイトル一覧
カテゴリ分類
Powered by hns-2.19.9, HyperNikkiSystem Project

Count.cgi (since 2000/02/05)