hns - 日記自動生成システム - Version 2.19.9

先月 2005年10月 来月
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31
Namazu for hns による簡易全文検索
詳しくは 詳細指定/ヘルプを参照して下さい
検索式:

2005年10月31日(月) 旧暦 [n年日記] [更新:"2005/11/01 07:21:38"]

#1 [Emacs] きょうの ~/.emacs

(global-set-key [mouse-4]  'previous-line )
(global-set-key [mouse-5]  'next-line )
他に
S-mouse-4シフト + 上
S-mouse-5シフト + 下
S-double-mouse-4シフト + 高速上
S-double-mouse-5シフト + 高速下
C-mouse-4Cntl + 上
C-mouse-5Cntl + 下
triple-mouse-4
triple-mouse-5
などが使えるようだ。変だな、
(mouse-wheel-mode)
と昔から書いてあるのに使えなくなっている ? とりあえず、きょうのところは次のように書いておく。
(global-set-key [mouse-4]  'previous-line )
(global-set-key [mouse-5]  'next-line )

(global-set-key [C-mouse-4]  'scroll-down )
(global-set-key [C-mouse-5]  'scroll-up )
これで、「何もしないで」と「コントロールを押しながら」車輪をまわすと、

そのままC-
一行ずつ上を見る次の画面を見る
一行ずつ下に見る前の画面を見る
になるはず。上とか、下とか、

#2 [日本語] 注意は何故「払う」?

「注意」を目的語にする動詞は普通「払う」。 でも、どうして「払う」のかなぁと気になって来た。普通「払う」ものは 費用とか、お金とか、努力もあるか、まあ広い意味で「費用」ということで。 でも、注意って、費用 ? 確かに費用の一部と言えないことはないけれど、少し違う気がする。 (注意をひくっていうのは、また別の話ね)。

それで、英語だと pay attention になる訳で、もしかして、例えば 正岡子規 *1 が訳したとか ? pay effort も言うような気がするから、これも訳語 ? 「日本語の乱れ - Wikipedia」 に、これは訳語で 「昔からある慣用句ではない」とある...

で、もし「払う」ではないとすると、「注意を向ける」かな ? 「注意」自体が 動詞 + 目的語になっているから、 注意するでもいいのかも知れない。(でもこれだと、目的語が人とものの場合の、両方の意味がありそう)。


*1: (「子の字が分らないので正岡し規で google したら、同じ境遇の人しか見つからなかった)



最近の日記
2024年03月10日
停電 (瞬電)
2024年03月03日
the second try on bare-metal
useradd
2024年02月29日
opendkim and senmail
2024年01月24日
chat/iam 0.0.8
2024年01月21日
uselocale vs setlocale (textproc/R-readxl)
以上、1 日分です。
タイトル一覧
カテゴリ分類
Powered by hns-2.19.9, HyperNikkiSystem Project

Count.cgi (since 2000/02/05)