hns - 日記自動生成システム - Version 2.19.9

  • 04/25(木) Interface
  • 04/27() 2100 - 2100 ALL JA
  • 04/28() tokuda net 誕生日
  • 04/28() 自動車保険期限 (OS/Browser 制限有)
  • 04/30(火) NTT 東 払込期日
  • 04/30(火) ○ 固定資産税振替・支払
  • 05/01(水) atactl check
  • 05/01(水) 不燃ごみ
  • 05/03(金) 0900-1500 東京コンテスト
  • 05/14(火) All JA ログ締切
  • 05/15(水) 不燃ごみ
  • 05/18() 木之本会議
  • 05/19() CQ Ham Radio
  • 05/19() 別冊 CQ
  • 05/25() Interface
  • 403 JNUG 総会/BOF 2017/07/08 (土)
  • 402 用途別 Emacs ( C, LaTeX, 日本語 )
  • 380 cvsweb の移行
  • 370 tamago 辞書登録
  • 368 CROSS (cross/i386-mingw32, cross/powerpc-linux ) Framework --- binutils + gcc
  • 363 Wanderlust+HyperEstraier
  • 360 evbppc 用 patch / 玄箱
  • 335 /dev/battery is missing hack | libgcc_s_pic.a is missing | samba の -PIE 問題335 ntpd monitor
  • 325 tcode頁の更新
  • 322 software |hardware
  • 321 emacs-22 | IPv6
  • 320 bulk build (Mac OS X 10.4 and NetBSD/macppc)
  • 310 Wanderlust の Namazu の挙動
  • 290 WordPress 1.2 -> 1.5 migration
  • 220 Wanderlust で日本語題名の wl-summary-print-buffer
  • 215 NetBSD/ofppc
便利なツール
Emacs
らくらく 入門
rakuraku-emacs-cover

先月 2024年04月 来月
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
Namazu for hns による簡易全文検索
詳しくは 詳細指定/ヘルプを参照して下さい
検索式:

2018年04月30日(月) 旧暦 [n年日記] [更新:"2018/04/30 14:44:59"]

#1 [] 連休その一走行距離

4/27  23:47  112,351
4/30  16:30  112,642
走行  291 km
27 日
23:40 中央区
01:05 君津

30 日
 8:30  君津
     (圏央道)
 9:30 横芝
     (銚子連絡道)
      126 号線
      銚子ドーバー線
10:40
      一山いけす
13:30
      銚子ドーバー線
      126 号線
     (銚子連絡道)は事故で通行止
      横芝 (横芝 -の先 も事故で通行止)
      八街
16:30 中央区


2014年04月30日(水) 旧暦 [n年日記] [更新:"2014/05/02 15:55:57"]

#2 (dejagnu) Reading info

改めて info の中の dejagnu を読んでいる訳だが、
3.2.1 A simple project without the GNU autotools
の節に
  • automake を使えば site.exp を作ってくれる (make site.exp と入力)
  • その中身は、次のようになるはずだ、とある。
         set tool calc
         set srcdir .
         set objdir /home/dgt/dejagnu.test
    
作ってくれなくても良いので、自分で真似をして作ろう

"Hello world" locally:

こんな説明もあった
3.3.4 Testing "Hello world" locally

#1 [dejagnu] (dejagnu) make test

make test には dejagnu が良く使われる。dejagnu の中の runtest が呼ばれる。
runtest は、./config/default.exp を参照する
例えば testsuite という directory を作って、その下の config/default.exp に 一言、mytest_init と書いておくと、それを実行しようとする。 (その中身を定義する前に実行して見ると) その様子は次の通り
modena@makoto 12:04:57/140430(..mydirectory/testsuite)% runtest
WARNING: Couldn't find the global config file.
WARNING: No tool specified
Test Run By makoto on Wed Apr 30 12:05:00 2014
Native configuration is x86_64-unknown-netbsd6.1.2

                ===  tests ===

Schedule of variations:
    unix

Running target unix
Using /usr/pkg/share/dejagnu/baseboards/unix.exp as board description file for target.
Using /usr/pkg/share/dejagnu/config/unix.exp as generic interface file for target.
Using ./config/default.exp as tool-and-target-specific interface file.
ERROR: (DejaGnu) proc "mytest_init" does not exist.
The error code is NONE
The info on the error is:
invalid command name "mytest_init"
    while executing
"::tcl_unknown mytest_init"
    ("uplevel" body line 1)
    invoked from within
"uplevel 1 ::tcl_unknown $args"

                ===  Summary ===

modena@makoto 12:05:00/140430(..mydirectory/testsuite)% 
そこで、dejagnu 的 hello world はどうなるか、とい話も思い着く。

Hello World by dejagnu:

modena@makoto 12:18:20/140430(..my_directory/testsuite)% ls -lR        
total 8
drwxr-xr-x  2 makoto  wheel  512 Apr 30 12:16 config
drwxr-xr-x  2 makoto  wheel  512 Apr 30 12:16 lib

./config:
total 4
-rw-r--r--  1 makoto  wheel  37 Apr 30 12:14 default.exp

./lib:
total 4
-rw-r--r--  1 makoto  wheel  107 Apr 30 12:15 mytest-defs.exp
modena@makoto 12:18:22/140430(..my_directory/testsuite)% head config/default.exp lib/mytest-defs.exp 
==> config/default.exp <==
load_lib mytest-defs.exp
mytest_init

==> lib/mytest-defs.exp <==
proc mytest_init { args } {
#   global variable_name

    print "   ***  Hello World ! *** "
    return
}

modena@makoto 12:18:36/140430(..my_directory/testsuite)%
少し比較もあるといいかな、と思ったり。 dejagnu の info を見ると、次のような節がある
3.4.3 Remote testing "Hello world"

proc regexp_diff:

modena@makoto 12:13:47/140501(/export/local-src)% cat -n binutils-2.24/binutils/testsuite/lib/binutils-common.exp | sed -n 181,342p | head -40
181  # Compare two files line-by-line.  FILE_1 is the actual output and FILE_2
182  # is the expected output.  Ignore blank lines in either file.
183  #
184  # FILE_2 is a series of regexps, comments and # directives.  The directives
185  # are:
186  #
187  #    #pass
188  #        Treat the test as a PASS if everything up till this point has
189  #        matched.  Ignore any remaining lines in either FILE_1 or FILE_2.
190  #
191  #    #failif
192  #        Reverse the sense of the test: expect differences to exist.
193  #
194  #    #...
195  #    REGEXP
196  #        Skip all lines in FILE_1 until the first that matches REGEXP.
197  #
198  # Other # lines are comments.  Regexp lines starting with the `!' character
199  # specify inverse matching (use `\!' for literal matching against a leading
200  # `!').  Skip empty lines in both files.
201  #
202  # The first optional argument is a list of regexp substitutions of the form:
203  #
204  #    EXP1 SUBSPEC1 EXP2 SUBSPEC2 ...
205  #
206  # This tells the function to apply each regexp substitution EXPi->SUBSPECi
207  # in order to every line of FILE_2.
208  #
209  # Return nonzero if differences exist.
210  proc regexp_diff { file_1 file_2 args } {
211      set eof -1
212      set end_1 0
213      set end_2 0
214      set differences 0
215      set diff_pass 0
216      set fail_if_match 0
217      set ref_subst ""
218      if { [llength $args] > 0 } {
219          set ref_subst [lindex $args 0]
220      }
...

333          } else {
334              set differences 0
335          }
336      }
337
338      close $file_a
339      close $file_b
340
341      return $differences
342  }
この regexp_diff は (binutils-2.24 の場合に)
gas/testsuite/gas/all/gas.exp
    proc test_cond
gas/testsuite/gas/*/*.exp
gas/testsuite/lib/gas-defs.exp
    proc run_dump_test
から呼ばれる
binutils-2.24/gas/testsuite/config/default.exp
  load_lib gas-defs.exp
  binutils-2.24/gas/testsuite/lib/gas-defs.exp
modena@makoto 11:34:59/140502(~)% grep '^proc ' binutils-2.24/gas/testsuite/lib/gas-defs.exp
proc load_common_lib { name } {
proc gas_version {} {
proc gas_host_run { cmd redir } {
proc gas_run { prog as_opts redir } {
proc gas_run_stdin { prog as_opts redir } {
proc all_ones { args } {
proc gas_start { prog as_opts } {
proc gas_finish { } {
proc want_no_output { testname } {
proc gas_test_old { file as_opts testname } {
proc gas_test { file as_opts var_opts testname } {
proc gas_test_ignore_stdout { file as_opts testname } {
proc gas_test_error { file as_opts testname } {
proc gas_exit {} {}
proc gas_init { args } {
proc get_standard_section_names {} {
proc run_dump_tests { testcases {extra_options {}} } {
proc run_dump_test { name {extra_options {}} } {
proc slurp_options { file } {
proc objdump { opts } {
proc objdump_start_no_subdir { prog opts } {
proc objdump_finish { } {
proc file_contents { filename } {
proc write_file { filename contents } {
proc verbose_eval { expr { level 1 } } {
proc run_list_test { name {opts {}} {testname {}} } {
proc run_list_test_stdin { name {opts {}} {testname {}} } {
config/default.exp -> gas_init
を呼出す。gas_init は、次の中に定義してある

testsuite/lib/gas-defs.exp
proc gas_init

/usr/pkg/bin/runtest:

which runtest とすると、/usr/pkg/bin/runtest を表示する。これは shell script。
modena@makoto 14:01:39/140502(..binutils-2.24/gas)% file `which runtest`
/usr/pkg/bin/runtest: POSIX shell script, ASCII text executable
この中で、runtest.exp を探し
# Find runtest.exp. First we look in its installed location,
# otherwise start if from the source tree.
最後に、次のように runtest.exp を呼んでいる
exec $expectbin $debug -- $runpath/runtest.exp $target ${1+"$@"}

runtest.exp, /usr/pkg/share/dejagnu/runtest.exp:

runtest.exp では、いくつかの proc を定義した後で、
modena@makoto 14:13:32/140502(..binutils-2.24/gas)% \
grep  ^proc /usr/pkg/share/dejagnu/runtest.exp 
proc verbose { args } {
proc transform { name } {
proc findfile { args } {
proc load_file { args } {
proc search_and_load_file { type filelist dirlist } {
proc usage { } {
proc lookfor_file { dir name } {
proc load_lib { file } {
proc get_local_hostname { } {
proc setup_target_hook { whole_name name } {
proc cleanup_target_hook { name } {
proc setup_host_hook { name } {
proc setup_build_hook { name } {
proc load_tool_init { file } {
proc load_generic_config { name } {
proc load_config { args } {
proc load_tool_target_config { name } {
proc load_board_description { board_name args } {
proc load_base_board_description { board_name } {
proc runtest { test_file_name } {
proc process_target_variants { target_list } {
proc iterate_target_variants { target variants } {
proc iterate_target_variants_two { orig_target target variants } {
modena@makoto 14:13:36/140502(..binutils-2.24/gas)% 
最後に本体がある
modena@makoto 14:16:25/140502(..share/dejagnu)% cat -n runtest.exp| sed -n 1590,1625p
  1590  #
  1591  # main test execution loop
  1592  #
  1593
  1594  if {[info exists errorInfo]} {
  1595      unset errorInfo
  1596  }
  1597  # make sure we have only single path delimiters
  1598  regsub -all "\(\[^/\]\)//*" $srcdir "\\1/" srcdir
  1599
  1600  if {![info exists target_list]} {
  1601      # Make sure there is at least one target machine. It's probably a Unix box,
  1602      # but that's just a guess.
  1603      set target_list { "unix" }
  1604  } else {
  1605      verbose "target list is $target_list"
  1606  }
  1607
  1608  #
  1609  # Iterate through the list of targets.
  1610  #
  1611  global current_target
  1612
  1613  set target_list [process_target_variants $target_list]
  1614
  1615  set target_count [llength $target_list]
  1616
  1617  clone_output "Schedule of variations:"
  1618  foreach current_target $target_list {
  1619      clone_output "    $current_target"
  1620  }
  1621  clone_output ""
  1622
  1623
  1624  foreach current_target $target_list {
  1625      verbose "target is $current_target"

site.exp:

runtest.exp の中に
  68:set configfile  site.exp     ;# (local to this file)
635:    load_file $objdir/$configfile
という行があるので、 site.exp に何か書いておくと読んでくれる (その他に読むのは何かと調べると)
modena@makoto 15:21:52/140502(..my_directory/testsuite)% \
grep -n "^\ *load_file" /usr/pkg/share/dejagnu/runtest.exp
624:load_file ~/.dejagnurc $base_dir/$configfile
635:    load_file $objdir/$configfile

strace:

runtest に --strace N (N は数字)を付けると N 段階までの情報を表示する


2011年04月30日() 旧暦 [n年日記] [更新:"2011/04/30 11:25:43"]

#1 [無線] JARL から QSL Card 350g

カードが佐川便で届いた。 2010/09/01 には 570g とあるので、送り待は無らしい。 写真は外国、著名コンテスタ、記念局からのカード
6K1AQY 8J650YRC 8N3HQ 8N3HXV 9M2TO AH0BT BD1HW BD2SH DK3WW DL2VK JA6WFM JA7DLE JH4UYB OH0X OH1BOI OH2HQ OH2LNH OH6M OK2HIJ RV3DAU RW0LD RX3FS RX4HZ TI5N UA3DJY UR8GM UT4UP YB0NDT ZL2JU


2010年04月30日(金) 旧暦 [n年日記] [更新:"2010/05/01 22:45:00"]

#2 [hns] hns の書き方で repeat に五月の最終週末とは

hns の書き方で repeat に五月の最終週末とは、どう書くのだろう。 とりあえず第五週と書いて見たが、四週しかない年もあると思う。
05/5sat 0900 WW WPX CW

#1 [pkgsrc] lang/gcc34 を入れた後に /usr/bin/{g,}cc が入替る ?

最近 /usr/bin/cc と /usr/bin/gcc の内容が入替っていて、何でだろう と思ったことがあった
pkgsrc/lang/gcc34 を入れた後、または pkg_info -D gcc34 で次のように 表示される
gcc34-3.4.1 has been installed in /usr/pkg/gcc34

To use this compiler in pkgsrc:

   1) In your "pre-configure" target:
   
   .include "../../lang/gcc34/preconfigure.mk"
   
   2) .include "../../lang/gcc34/buildlink3.mk" 

The "preconfigure.mk" makefile fragment will override the compiler tools
selected by ../../mk/compiler.mk to use gcc version 3.4.x.
ここで .include せよ、としている gcc34/preconfigure.mk だけれど、
cat -n ../../lang/gcc34/preconfigure.mk
  1   # Create compiler driver scripts in ${WRKDIR}.
  2   (test -d ${WRKDIR}/.gcc/bin || ${MKDIR} ${WRKDIR}/.gcc/bin)
  3   (cd ${BUILDLINK_PREFIX.gcc34}/bin && bin_files=`${LS} *` && \
  4   cd ${WRKDIR}/.gcc/bin && \
  5   for _target_ in $${bin_files} ; do \
  6           ${ECHO} '#!${TOOLS_SHELL}' > $${_target_} && \
  7           ${ECHO} -n "exec ${BUILDLINK_PREFIX.gcc34}/bin/$${_target_}" \
    		>> $${_target_} && \
  8           ${ECHO} ' "$$@"' >> $${_target_} && \
  9           ${CHMOD} +x $${_target_}; \
 10   done )
この中で $target_ が /usr/bin/cc とか /usr/bin/gcc になっていることがある ? もっとも、その
   .include "../../lang/gcc34/preconfigure.mk"
を書いた(加えた)のが不適当な内容の Makefile の時に、そうなってしまう という話かな。


2008年04月30日(水) 旧暦 [n年日記] [更新:"2008/05/01 17:58:44"]

#1 [NetBSD] pbulk を予習中



2006年04月30日() 旧暦 [n年日記] [更新:"2006/05/01 00:08:04"]

#2 [Emacs][Cygwin] Emacs-22.0.50 on Cygwin/X11

Cygwin の bash の窓で、次のように操作する
   17  cvs -d :pserver:anoncvs@cvs.sv.gnu.org:/sources/emacs co emacs

   19  mkdir emacs-work
   20  cd emacs-work/
   21  ../emacs/configure
   22  time make bootstrap
...
Directory /home/makoto/emacs/lisp/./toolbar
Directory /home/makoto/emacs/lisp/./url
Generating /home/makoto/emacs/lisp/cus-load.el...
Loading vc-cvs...
Saving file /home/makoto/emacs/lisp/cus-load.el...
Wrote /home/makoto/emacs/lisp/cus-load.el
Generating /home/makoto/emacs/lisp/cus-load.el...done
make[2]: Leaving directory `/home/makoto/emacs-work/lisp'
make[1]: Leaving directory `/home/makoto/emacs-work'

real    70m32.078s
user    11m42.671s
sys     3m52.668s
bash-3.00$
この後で、プログラム → Cygwin X → xterm とすると xterm の窓が開く。 その中で、
cd 
emacs-work/src/emacs
とやると Emacs が起動する。何と簡単なことか。

tc-2.3.1:

./configure の後に make をすると...
ac-wrapper: /usr/bin/autom4te-2.13 is missing or not executable.
            Something is very wrong.
aclocal: autom4te failed with exit status: 1
make: *** [aclocal.m4] Error 1
autom4te なら autoconf に含まれているものらしい。
ttyq7:makoto@st4200 12:56:23/060430(/export/pkgsrc)> grep autom4te  devel/*/PLIST
devel/autoconf/PLIST:bin/autom4te
devel/autoconf/PLIST:man/man1/autom4te.1
devel/autoconf/PLIST:share/autoconf/autom4te.cfg
cygwin の方で次のようになってしまうので、 autoconf の問題 らしい。
[makoto@dell ~/local-src/tc-2.3.1]$ autom4te --version
ac-wrapper: /usr/bin/autom4te-2.13 is missing or not executable.
            Something is very wrong.
試行錯誤で次のようにしたらうまく行った。どれが効いているのか不明。
  137  autoconf-2.5x
  138  ./configure
  139  make
  140  /usr/sbin/alternatives --set automake /usr/bin/automake-1.9
  141  make
  • etc の下で bushu.rev を調整
    cd etc
    mv bushu.rev bushu-old.rev
    cat symbol.rev  bushu-old.rev | sort > bushu.rev
    cd ..
    
  • make
  • make install
  • M-x load-library tc-setup
  • M-x toggle-input-method
  • japanese-T-code
(実はまだ上の symbol.rev を加えたのが効いていない: 右矢 77 しても → にならない )

#1 [Network][Abuse] 教わった sort | uniq -c を使って sshd 攻撃を数える

ttyZ0:makoto@hostname 8:34:46/060430(/export)> \
? sudo grep Invalid /var/log/authlog | awk '{print $10}' | sort | uniq -c
   3 200.67.149.81
   3 210.53.138.21
1032 211.125.76.65
  12 217.158.94.4
   2 218.22.26.98
   6 219.232.52.92
1332 220.232.130.80
  11 61.28.1.129
  20 86.101.30.12
ttyZ0:makoto@hostname  8:34:49/060430(/export)> 


2005年04月30日() 旧暦 [n年日記] [更新:"2005/04/30 15:09:22"]

#1 [pkgsrc][bulk-build][MacOSX] 276/521/5463 (Darwin 8.0.0)

04/29 の 22:00 頃から始めたはず
2005/04/30 15:05:34 521/5463= 9.5% misc/figlet @ powerpc>


2004年04月30日(金) 旧暦 [n年日記]

#2 作った CD-ROM から起動した。

前に起動しなかった時は、たまたま読めなかっただけなのかも知れない。
0 > setenv boot-device ata/atapi-disk@0:0  ok
0 > reset-all 
Open Firmware, 2.0.2
To continue booting the MacOS type:
BYE<return>
To continue booting from the default boot device type:
BOOT<return>
 ok
0 > boot 
>> NetBSD/macppc OpenFirmware Boot, Revision 1.5
>> (root@quick.ki.nu, Wed Feb 11 19:02:27 JST 2004)
open /netbsd: Device not configured
open /netbsd.gz: Device not configured
6206584+270420=0x62d758
 start=0x800000
Copyright (c) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004
    The NetBSD Foundation, Inc.  All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1989, 1991, 1993
    The Regents of the University of California.  All rights reserved.

boot-device に設定しなくても起動:

0 > boot ata/atapi-disk@0:0  
>> NetBSD/macppc OpenFirmware Boot, Revision 1.5
>> (root@quick.ki.nu, Wed Feb 11 19:02:27 JST 2004)
open /netbsd: Device not configured
open /netbsd.gz: Device not configured
6206584+270420=0x62d758

sysinst partition:

ちょっと違った画面
 We now have your BSD-disklabel partitions as:
 This is your last chance to change them.
    
    Start  MB   End  MB  Size  MB FS type    Newfs Mount Mount point
    --------- --------- --------- ---------- ----- ----- -----------
 a:         0       159       160 FFSv1            Yes   /
 b:       160       287       128 swap
 c:         0     76318     76319 Whole disk
 d:       288      1288      1000 FFSv1            Yes   /usr
 e:      1289      1388       100 FFSv1            Yes   /var
 f:      1389     76318     74929 FFSv1            Yes   /export
 g:         0         0         0 unused
 h: Show all unused partitions
 i: Change input units (sectors/cylinders/MB)
>x: Partition sizes ok
disklabel: Invalid signature in mbr record 0

ぎゃはっ:

1081 KB 1.05 MB/s panic: pool_get(buf1k): free list modified: magic=0; page 0xe4d10000; item addr 0xe4d12008

Stopped in pid 80.1 (tar) at 0xa47820: addi 1,1,16
db>
いろいろ難関あり:
     Status: Running
    Command: /sbin/newfs -O 1 -b 8192 -f 1024  /dev/rwd0e
...
/: write failed, file system is full
[1]   Illegal instruction     /sysinst
# 
手で fsck したら正常終了。

#1 [NetBSD][macppc] snapshot 置場を整理

古いもの、次の大きさを見えないところに移動
782368  ftp-hide
代りに 1.6ZI macppccd.iso を置く。 source 付なので 400M 越。bin/date (static)付。 OF 3 の機械で起動することは確認。
> boot cd:,ofwboot.elf
ただし、新しい機械だと、OF は 56.7k なのに console は 38.4k なので、 console に切替った時に速度も変更する必がある。
source 無も作った方がいい気がするが、まあ、使う人はいないでしょう。多分。
0 > boot ata/atapi-disk@0:0 DEFAULT CATCH!, code=FFF00700 at %SRR0: 00004000 %SRR1: 00083070 ok
がーん。0x1a0 の半分は 0xb0 でなくて 0xd0 だ。
と思ったが、これを直しても同じ。考えると、上の 00004000 は、 bootxx さえも読んでいないということのような。 古い CD-ROM (その場合 0x1b400 -> 0xdc となっている) だと起動するから、どういう間違いかなぁ。 良品 gcc 2.95.3
00002000  39 00 40 00 39 20 00 20  7d 29 03 a6 7c 00 40 ac  |9.@.9 . })..|.@.|
00002010  7c 00 47 ac 39 08 00 20  42 00 ff f4 7c 00 04 ac  ||.G.9.. B...|...|
00002020  38 00 00 00 7c 1e 83 a6  7c 16 83 a6 4c 00 01 2c  |8...|...|...L..,|
不良品 gcc 3.3.4
00002000  7f 45 4c 46 01 02 01 00  00 00 00 00 00 00 00 00  |.ELF............|
00002010  00 02 00 14 00 00 00 01  00 00 40 00 00 00 00 34  |..........@....4|
00002020  00 00 04 bc 00 00 00 00  00 34 00 20 00 01 00 28  |.........4. ...(|
00002030  00 0c 00 09 00 00 00 01  00 00 00 74 00 00 40 00  |...........t..@.|
bootxx の内容が違う ? gcc 3.3.4 の時には、elf でなくて生ね、と言う必要がある ? 実は bootcd/Makefile を(何故か)変更していて、それが良くなかった。 直して
0 > boot ata/atapi-disk@0:0 DEFAULT CATCH!, code=FFF00700 at %SRR0: 00000000 %SRR1: 00083070
bootxx の中の、次の行は、普通なら installboot が上書きするが、 (本当 ??)
void (*entry_point)(int, int, void *) = (void *)0;
CDROM の場合には、これではだめだよな。これで 0000 0000 に飛んでいる。 少し前のだと、次のようにしている。ここに ofwboot を置く。
void (*entry_point)(int, int, void *) = (void *)0x600000;
0 > boot ata/atapi-disk@0:0 DEFAULT CATCH!, code=FFF00300 at %SRR0: 0000400C %SRR1: 00003070
のろわれている感じ。


2003年04月30日(水) 旧暦 [n年日記]

#1 [NetBSD] pkgsrc/gimp

gimp を入れようとしたら、
===> glib-1.2.10nb4 is already installed - perhaps an older version?
glib-1.2.10nb4 が要ると言って、でも、古いのが入っているよと言って 止ってしまう。 しかたがないので glib-1.2.10nb4 を make update すると、 mozilla も 依存しているよ、と言って入替えてくれた。
===> Registering installation for mozilla-1.3
mozilla-1.3 requires installed package ORBit-0.5.15nb3
mozilla-1.3 requires installed package freetype2-2.1.3nb1
mozilla-1.3 requires installed package gdk-pixbuf-0.22.0
mozilla-1.3 requires installed package glib-1.2.10nb4
mozilla-1.3 requires installed package gtk+-1.2.10nb3
mozilla-1.3 requires installed package jpeg-6b
mozilla-1.3 requires installed package png-1.2.5nb2
mozilla-1.3 requires installed package tiff-3.5.7nb1
mozilla-1.3 も入ってしまう。
気のせいか <h1>の文字の大きさが違う。


2002年04月30日(火) 旧暦 [n年日記]

#6 [Network] 128kbps の線が予定通り落ちる。

21:00 頃 TA を見たら、CD が消えていた。 1997/06/14 -- 2002/04/30 の約五年間、ごくろうさまといいたい。 日立テレコムのやつ。
地域ドメインの方、変更が間合わなかったけれど。

#5 [Network] IPv6トンネル接続(tun6)メーリングリスト

一応入って見た。
ずうっと黒地に白文字を見てから、ここ(Emacs)に戻って来たら、まぶしい。

#4 [NetBSD] X11R6-2002-04-20

ibook でも make World して見た。
ttyp4:makoto@ibook DING!/020430(/export/xc-2002-04-20)> time make World >& ../xc-2002-04-20-make-world
3744.220u 782.668s 1:38:20.67 76.7% 0+0k 984+60154io 5049pf+74w
ttyp4:makoto@ibook 17:39:34/020430(/export/xc-2002-04-20)>
中身は明日見ることにする。

#3 [NetBSD] apache-2.0.35 を動かして見る

/usr/pkgsrc/www/apache2/ で make; make install しただけ。(と言っても、 make install の前に pkg_delete apache6 をした)
-AddDefaultCharset ISO-8859-1
+AddDefaultCharset ISO-2022-JP
だけ注意すれば、結構簡単に動きそう。 ssl と IPv6 の両方が動くようなので、それが一番嬉しい。
/usr/pkg/etc/httpd.conf を /usr/pkg/share/examples/httpd/httpd-std.conf から 変更した点
日記は で見えるはずだけれど、何故かちょっと遅い。 それと、hns は中で hostname を指定しているので、 中でクリックしていると、すぐに普通の方に戻ってしまう。
Error Occured: can't open hnf: No such file or directory at jikenbo+ /theme.ph line 222.
$NKF = "/usr/local/bin/nkf";
$NKF_USE = 1; # 1 -> Use, 0 -> No Use (default)
(nkf は入っていない) = 0 にしておけばいいのかな。 Jcode.pm にしておきたいなぁ。

#2 [NetBSD] きのうから ibook に 20020407-1.5ZC を入れている。

MacOS を動かして、netbsd.GENEIC_MD.gz を HFS に入れておく:

boot hd:12,ofwboot.xcf netbsd.GENERIC_MD.gz

cp -pR /etc /etc.real-old:

sysinst から Update で入れる。
その他いろいろ設定 (単に古い方から写すとか)

kernel を作り直す準備:

23129758 Apr 14 14:20 NetBSD/NetBSD-current/20020414/src/sys.tar.gz
macppc-020412.tar.gz
を開けておく
port-powerpc-ja の 4/19 のメール の修正を加える。 その他二ヶ所変更

pkg_add gcc-3.0.4:

ln /usr/pkg/bin/gcc /usr/pkg/bin/gcc3

option insecure と gcc3 を加えて:

include     "arch/macppc/conf/GENERIC"
options     insecure
makeoptions CC="gcc3"
config GENERIC-gcc3-insecure
make depend; time make
変だなぁ options ALTIVEC を外さなくてもうまく行ったはずだったが
{standard input}: Assembler messages:
{standard input}:51: Error: Unrecognized opcode: `lvx'
まさかと思うけれど、G3 の機械で make すると、こうなるとか ?
options ALTIVEC を外して
878.942u 165.161s 17:11.04 101.2% 0+0k 102+4822io 155pf+0w

これで起動する:

NetBSD ibook 1.5ZC NetBSD 1.5ZC (GENERIC-gcc3-insecure-no-altivec) #0: Tue Apr 30 09:47:44 JST 2002 makoto@ibook:/export/syssrc-20020414/sys/arch/macppc/compile/GENERIC-gcc3-insecure-no-altivec macppc

XF86-4.0.1 は ?:

(II) XINPUT: Adding extended input device "Mouse1" (type: MOUSE)
Shared object "libXpm.so.4" not found
あるような気がするが..
  94436 Nov  3 02:42 libXpm.a
     14 Nov  3 02:42 libXpm.so@ -> libXpm.so.4.11
     14 Nov  3 02:42 libXpm.so.4@ -> libXpm.so.4.11
  71610 Nov  3 02:42 libXpm.so.4.11*
以上は多分 fvwm2 の問題。xdm も必要としているらしいが..
# ldd /usr/X11R6/bin/xdm
/usr/X11R6/bin/xdm:
         -lXpm.4 => /usr/X11R6/lib/libXpm.so.4
いままで使っていたのは X11R6-2001-04-17.tar.gz かな。 2002-01-23 を入れて(上書きして)しまう。
(II) FBDev: driver for framebuffer: fbdev, afb
inw(0x42e8) at line 352 in atiprobe.c
outw(0x42e8, 0x9000) at line 356 in atiprobe.c
outw(0x42e8, 0x500f) at line 358 in atiprobe.c
inw(0x92e8) at line 361 in atiprobe.c
outw(0x92e8, 0x5a5a) at line 362 in atiprobe.c
inw(0x9ae8) at line 363 in atiprobe.c
inw(0x92e8) at line 364 in atiprobe.c
outw(0x92e8, 0x0) at line 375 in atiprobe.c
outw(0x42e8, 0x0) at line 380 in atiprobe.c
ATIMach64Probe IOBase = 2ec, type 0
ATIMach64Probe IOBase = 1cc, type 0
ATIMach64Probe IOBase = 1c8, type 0
ATIMach64Probe IOBase = 400, type 1

Fatal server error:
Caught signal 11.  Server aborting
X11R6-2001-12-31a.tar.gz で上書きしても同様。 X11R6-2001-04-17.tar.gz だと動く。これで復活。
いま使っている /etc/XFConfig86 から
Section "Device"
    Identifier  "ATI Mach64 LN"
    Driver      "ati"
    BusID       "PCI:0:16:0"
    Option      "noaccel"
EndSection
ttyp1:makoto@quick 10:53:46/020430(/export/xc-2002-04-20)> time make World >& ../xc-2002-04-20-make-World make: don't know how to make ../../../../../../../xc/include/GL/glx.h. Stop make: stopped in /export/xc-2002-04-20/programs/Xserver/GL/mesa/include/GL ../../config/makedepend/makedepend: not found *** Error code 127

X11R6-4.0.1/2002-04-20 を作って見る:

ttyp1:makoto@quick 11:45:38/020430(...config/makedepend)> make rm -f main.o gcc -c -O2 -ansi -Dasm=__asm -Wall -Wpointer-arith -I../../config/imake -I../../include -I../../exports/include/X11 -I../.. -I../../exports/include -DCSRG_BASED -DFUNCPROTO=15 -DNARROWPROTO -DPREINCDIR=\"/usr/include\" -DINCLUDEDIR=\"/usr/include\" -DOBJSUFFIX=\".o\" main.c main.c: In function `fatalerr': main.c:720: __builtin_saveregs not supported by this target main.c: In function `warning': main.c:743: __builtin_saveregs not supported by this target main.c: In function `warning1': main.c:762: __builtin_saveregs not supported by this target *** Error code 1
/usr/include/powerpc/ の varargs.h stdarg.h ansi.h を取替
ttyp1:makoto@quick  12:27:37/020430(...include/powerpc)> ls -l std* var* ans*
-rw-r--r--  1 makoto  wheel  4285 Mar  6 20:02 ansi.h
-r--r--r--  1 root    wheel  4210 Apr  8 05:07 ansi.h-1.11
-rw-r--r--  1 makoto  wheel  5175 Dec 12 18:10 stdarg.h
-r--r--r--  1 root    wheel  4783 Apr  8 05:07 stdarg.h-1.8
-rw-r--r--  1 root    wheel  5175 Apr  4 12:48 stdarg.h-3.0.3
-rw-r--r--  1 makoto  wheel  2213 Mar  1 16:17 varargs.h
-r--r--r--  1 root    wheel  2102 Apr  8 05:07 varargs.h-1.6
何故か make World の途中で mkfontdir が segment fault してしまう。 libX.so.6.1 を取替えると(それだけは)動くようになるが ... ちょっと手に負えないので中断

#1 [無題] ieee renewal

unemployed 50% discount なんてあるのだった


2001年04月30日(月) 旧暦 [n年日記]

#4 ktrace を使うには kernel を作り直し。(どうやるのかな)

[localhost:/private/etc] makoto% top
Bus error
[localhost:/private/etc] makoto% which top
/usr/bin/top
[localhost:/private/etc] makoto% which ktrace
/usr/bin/ktrace
[localhost:/private/etc] makoto% cd /tmp        
[localhost:/tmp] makoto% ktrace top 
error:  ktrace() system call not supported in the running kernel
        re-compile kernel with 'options KTRACE'
[localhost:/tmp] makoto% 

#3 [MacOSX] USB につなぐ PCMCIA 読取 ( UPCRW-01)

ヤノ電器 は MacOS X ではまだ使えそうにないので、
boot hd:9,\\:tbxi で MacOS 9.1 を起動して使う。
OF の boot を入力しなくても Option keys を押しながら起動 すればで選べるはずだけれど。

#2 [写真] の整理

もさることながら、小さい図を自動的に作ってくれる しくみがあると、楽なんだけれど。 ImageMagick の convert (1) が使えるのかな。
convert -size 100x50 IMG_0265.JPG small.jpg
というように使える。回転も出来る。
convert -rotate 270 IMG_0264.JPG vert.jpg
知らなかった。

#1 [買物] いつものように高倉・君津・松ヶ丘

ヨドバシカメラで:

連休中だけか、戻りがいつもの 10% より多い。
MacPower (3%) 五月号。 CDR + CDR/W 媒体 (13%)


2000年04月30日() 旧暦 [n年日記]

#2 [] 文庫本のうち、日本のものを作者

あいうえお順に並べた。 一時間くらいかかってしまった気もする。 (まさか ? 本当のところは測っていないので不明)

#1 [History] べトナムでアメリカが敗けて(1975/4/30) から 25 周年

http://www.cnn.com/
http://www.cnn.com/SPECIALS/2000/vietnam/
などを見ると結構騒いでいるようだ。



最近の日記
2024年03月10日
停電 (瞬電)
2024年03月03日
the second try on bare-metal
useradd
2024年02月29日
opendkim and senmail
2024年01月24日
chat/iam 0.0.8
2024年01月21日
uselocale vs setlocale (textproc/R-readxl)
以上、12 日分です。
タイトル一覧
カテゴリ分類
Powered by hns-2.19.9, HyperNikkiSystem Project

Count.cgi (since 2000/02/05)