|
Namazu for hns による簡易全文検索 詳しくは 詳細指定/ヘルプを参照して下さい |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2001年09月20日(木) 旧暦 [n年日記]#1 [Virus] nimda
という情報をきのうの夜のメールで何か所かで聞いた。
確かに何だかすごそう。 ip address を一つ apache/conf/httpd.conf に書いて Deny した。 (not found が沢山同時に出るとこまるので) @ 記録を分ける方法が書いてあった:
が Apache-1.3.9
では古すぎてだめのようなので、1.3.20 に入替える。
( つっこみ )
#2 [Sendmail] cf プロジェクト
というのがあるが、どうも平らな一つになっていると読む気が
しないので、(*)
勝手に jeedosaquin
して見た。
というのも jeedosaquin.pl がやっと出来たので。
( つっこみ )
2001年09月19日(水) 旧暦 [n年日記]#1 [Emacs] 21.0.105 で make-mode-line-mouse2-mapDebugger entered--Lisp error: (void-function make-mode-line-mouse2-map)これって何だったけ。確か山岡さんが.. ではなくて X-ML-Name: Wanderlust ( つっこみ )
#2 [Emacs] w3
( つっこみ )
#3 [Emacs] Unix Magazine の Emacs の記事
Emacs の記事が出ているけれど、日本語入力の部分、
一体分って書いているのかという気がする。
20.6 について書いていますが 20.7 でも同じはずですって、 20.7 が出たのは一年前以上前の 2000/06 なのに。 (自分で入替えられないということかな) 同じなんだから何も書く必要もないのに。 ( つっこみ )
#4 [Emacs] ./configure だけで行ける
Gerd Moellmann さんが、NetBSD/OpenBSD 用に ./configure だけで
make 出来るかという修正を出していたが、逆効果のようなので、
お知らせしたら、今度は正しく ./configure だけで行けるものを
送って来て下さった。(21.0.105 用の話)
( つっこみ )
#5 [tcode] tc-2.1 Kitajima 新部首合成
きたじまさん
の新部首合成を使って見ている。
copy-list -> (require 'cl) が必要だった。
木 + 公 = 枩 公 + 木 = 枩 山 + 鳥 = 嶌 鳥 + 山 = 嶌こうはならないはずだが。bushu.rev をもらって入替えたら 木 + 公 = 松 公 + 木 = 松 山 + 鳥 = 嶋 鳥 + 山 = 嶋になった。 ( つっこみ )
#6 [Emacs] browse-url-at-point を設定して見た(global-set-key [next] 'browse-url-at-point) ( つっこみ )
#7 [Web] ColdFusion の説明を聞きに勝閧橋まで
出かけて来た。
いつになく分り易い説明だった。倉田さんという女性の方。
( つっこみ )
2001年09月18日(火) 旧暦 [n年日記]#1 [Namazu] パイプ破壊
NKF/kakasi/chasen が適切に configure されていない時に、
(例えば) LANGUAGE=ja だと
no: パイプ破壊
となってしまうことがある。
これはお知らせが不充分ではないかという見方。
@ という訳で修正:makoto@u ■8:18:16/010918(~/Mail/trash)> mknmz -O /tmp/index . 検索対象譜を調べています... 83編の譜が索引作成の対象として見つかりました mknmz: Current conf: $conf::NKF (no) is not executable. Do configure after nkf installed. @ 英語の表示に変更があった時には:
makoto@u ■9:58:52/010918(~/Mail/trash)> mknmz -O /tmp/index . 検索対象のファイルを調べています... 83個のファイルがインデックス作成の対象として見つかりました mknmz: 現在の $conf::NKF の構成内容 (no) は実行出来ません。 nkf を設置した後に configure をやり直して下さい。 makoto@u ■9:59:40/010918(~/Mail/trash)>これでどうだっ :-) ja.po に次のものを加えている。 +#: pl/codeconv.pl:150 +msgid "Current conf: $conf::NKF (" +msgstr "現在の $conf::NKF の構成内容 (" + +#: pl/codeconv.pl:151 +msgid "" +") is not executable.\n" +"Do configure after nkf installed." +msgstr "" +") は実行出来ません。\n" +"nkf を設置した後に configure をやり直して下さい。" +古い ja.po を無理矢理直しておいて、./autogen.sh で msgmerge をやれば良いのかな。 でも良く考えたら、ここは日本語だけの処理なので、 変に namazu.pot にあると外国語への翻訳に悩んでしまうから、 gettext は使わないでおいた方がいいという気がして来た。 ( つっこみ )
#2 [NetBSD] /usr/pkgsrc/audio/splay (0.8.2) を入れて見た。
(が正常な音は出ない気がする)
( つっこみ )
#3 [Namazu] MacOSX
nkf を作ろうとしたら、大文字小文字を区別しないのか NKF という
directory と、cc した結果の nkf が区別出来ないように見える。
nkf-1.71 kakasi-2.3.4 Text-Kakasi-1.0.4 chasen-2.2.8 (cd lib;make install) Text-Chasen-1.0.3 まだここまで checking for Text::ChaSen perl module... no checking for chasen... /usr/local/bin/chasen zsh: command not found: msgfmt @ gettext-0.10.40 を入れようとしたら:cc -DLOCALEDIR=\"/usr/local/share/locale\" -DHAVE_CONFIG_H -I. -I. -I.. -I../lib -I../intl -I../intl -g -O2 -c msgcmp.c msgcmp.c:122: bad macro argument list @ make check:
先に書いていた $conf::nkf(no)のように設置されている場合に、
make check すると、/usr/local/share/namazu/conf.pl を先に見てしまって
making check in dup-field make check-TESTS no: not found mknmz: < idx1/NMZ.nkf.tmp: No such file or directoryとなるのは、やはり間違いだと思う。 push の順を変更した方がいい。(と思ったが、該当部分見つけられず) ( つっこみ )
2001年09月17日(月) 旧暦 [n年日記]
13,500歩
#1 [Namazu] 途中で消しちゃった問題は、僕の不注意
で、2.0.5 -> 2.0.7 まで問題があった。
(しばらく出て来ないと思うけれど) ( つっこみ )
#2 [外出] 11:00 神田・秋葉原・錦糸町
昼はいつか行った「翁」。大盛 1,000 円
石井達夫: PostgreSQL 完全攻略 3,480 円 を買って来る(ヨドバシ・カメラ)。 初めて Debit Card 機能を使った。3% 戻り。 ( つっこみ )
#3 [inn] inn-STABLE-20010915 を組立てて見るmakoto@komekome ■21:02:51/010917(...src/inn-STABLE-20010915)> ./configure \ --with-perl \ --enable-uucp-names \ --enable- \ --with-perl \ --enable-uucp-names \ --enable-setgid-inews time make .. ./mkversion '2.3.3' '20010915 prerelease' ../include/inn/version. ... 309.774u 88.304s 9:55.08 66.8% 0+0k 8254+9626io 1349pf+0w ( つっこみ )
2001年09月16日(日) 旧暦 [n年日記]#1 [館山] 7:56 発9:03 みんなみの里着 9:14 同発 9:56 三芳村着 10:10 知人宅メモリを 128k に。RealPlayer 8 を設置 お寿司をごちそうになってしまう。 しかも以前の大屋さんからメロンをいただく ところどころで雨が降っている。 ( つっこみ )
#2 [Namazu] VPATH 対応修正を stable-2-0 と HEAD に
「HEAD というのは名前がない」のに気が付くの
に時間がかかった。
それと、anon で checkout して commit しようと したりして、これも気が付くのに時間がかかった。 ( つっこみ )
#3 途中で消しちゃった問題の報告をいただいたが、
どの版か明示していなかったので、詳細不明。
( つっこみ )
2001年09月15日(土) 旧暦 [n年日記]#1 勉強会 10:00-17:30( つっこみ )
2001年09月14日(金) 旧暦 [n年日記]#1 [漢字コード] google 文字化 ?のくもの零?? と NetBSD
google から来る人と同じ URL
を入れて見ると、
題名のように化けている。何が悪いのかな。
euc-jp だと google に分ってもらえない ? ( つっこみ )
#2 [hns] jikenbo+ ZDNEWS 風 Theme( つっこみ )
2001年09月13日(木) 旧暦 [n年日記]#1 [CVS] info -> cvs init
何故か
cvs
の使い方を見ている。
cvs init について知りたいと思ったが、info で探すのに時間が
かかった。
一番初めから「空白」を押して行くと
Menu Overview What is CVS What is CVS not? A sample session Getting the source Committing your change Cleaning up Viewing differences The Repository .... Creating a repositoryのように行けるが、実は後から見れば、簡単で、 Menu -> (2) The Repository -> (6) Creating a repositoryで行ける (でも cvs init は、最初に書いて欲しい気もする)。 確かに cvs を最初に使う人が、
@ cvs -d /usr/local/cvsroot init:
でその info の画面の中に
cvs -d /usr/local/cvsroot initという例があるが、 僕の理解は、cvs init は $CVSROOT を見ないのではないか ということ。 でも 「バージョン管理システム(CVS)の導入と活用」 の p42 にはそのようには書いていなくて mkdir $CVSROOT cvs initだけがまず書いてある。僕が使っているのは NetBSD に付いて来た Concurrent Versions System (CVS) 1.11 (client/server)というやつ。いまもう一度試したら参照した。変。 これは、どうも現目録(current directory)にある ~/.cvspass のせいらしい。 makoto@u ■12:59:16/010913(~)> cvs init cvs [init aborted]: connect to a.ki.nu:2401 failed: Connection refused makoto@u ■12:59:22/010913(~)> cvs -d $CVSROOT init makoto@u ■12:59:29/010913(~)> ( つっこみ )
#2 [Namazu] namazu-2.0.7 が出た。
もっと日本語修正
も作った(直した)が、ちょっと例を採集する時など、
英語版 mknmz: /tmp/yy: invalid output directory 普通の日本語 mknmz: /tmp/yy 無効な出力ディレクトリ指定 もっと日本語 mknmz: /tmp/yy: 無効な出力目録(位置)指定と切換えられた方がいいという気がして来た。 上記例は /tmp/yy がない時にもこういうので少し不親切だと思う。 ( つっこみ )
#3 perl の s/.../.../s は何だっけ
perldoc perlop して modif で探すと
If the "/s" modifier is specified, sequences of characters that were transliterated to the same character are squashed down to a sin- gle instance of the character.いくつも同じ文字が続く時は、 一つの文字としてまとめて(squash)しまう if ($$contref =~ s!<TITLE[^>]*>([^<]+)</TITLE>!!i) { if ($$contref =~ s!<TITLE[^>]*>([^<]+)</TITLE>!!is) {レモンスカッシュか。 ( つっこみ )
2001年09月12日(水) 旧暦 [n年日記]#1 [Namazu] tests/mknmz-2 存在する索引は古い形式です。今は対応していませんmakoto@u ■7:55:29/010912(...vpath/tests)> env srcdir=../../namazu/tests sh -xv ../../namazu/tests/mknmz-2 + ../scripts/mknmz --no-delete -O idx2 /e/cvs-work/vpath/tests/../../namazu/tests/data/ja/plain.txt + test 0 != 0 + ../scripts/mknmz --no-delete -O idx2 /e/cvs-work/vpath/tests/../../namazu/tests/data/ja/rfc0000.txt mknmz: 存在する索引は古い形式です。今は対応していません + test 2 != 0 英語にして見ると、これは次のように言っている。 mknmz: Present index is old type. it's unsupported.scripts/mknmz.in 938 # check present index whether it is old type of not 939 sub check_present_index () { 940 if (-f $var::NMZ{'i'} && ! -f "$var::NMZ{'result'}.normal") 941 { 942 util::cdie(_("Present index is old type. it's unsupported.\n")); 943 } 944 }TEMPLATEDIR の関係というか、それが見つかっていない。 ( つっこみ )
#2 [Namazu] VPATH あと一つ。
山と海の strong の部分がこわれてしまう。
<dd><strong>著者</strong>: <em>不明</em> <dd><strong>日付</strong>: <em>Tue, 11 Sep 2001 21:00:38</em> <dd>strong class="keyword">海</strong>strong class="keyword">海</strong>以前にあった問題だ。 Subject: 「海」で検索すると文字化け From: Jun Yamada <hamu69@junlab.com> Date: Sat, 30 Jun 2001 14:05:14 +0900 X-ML-Name: namazu-users-ja X-Mail-Count: 01818この辺で直っているはず ? (でも VPATH だけというのもおかしい) @ 初めから確めたら、全て大丈夫。:
/usr/local/share/namazu が無い状態で
(vpath OR in-place) x ( --with-included-gettext OR without) の四通りで全て大丈夫のよう。 ( つっこみ )
2001年09月11日(火) 旧暦 [n年日記]#1 [Namazu] 2.0.7pre2
(15 号台風模様の中)
VPATH 修正: http://www.namazu.org/ml/namazu-devel-ja/msg01957.html を使って作って見る。 (kakasi を入替えたら Text-Kakasi も入直しかな = 1.04) VPATH 修正の一部は既に入っているので 1 out of 1 hunks failed--saving rejects to nmz/Makefile.am.rej 1 out of 1 hunks failed--saving rejects to src/Makefile.am.rej @ 試しに --with-included-gettext 無でやって見る:checking whether NLS is requested... yes checking whether included gettext is requested... no checking for libintl.h... yes checking for gettext in libc... no checking for bindtextdomain in -lintl... yes checking for gettext in libintl... checking for gettext in -lintl... yes yes checking for msgfmt... /usr/local/bin/msgfmt checking for dcgettext... no checking for gmsgfmt... /usr/local/bin/msgfmt checking for xgettext... /usr/local/bin/xgettext checking for catalogs to be installed... ja ja_JP.SJIS es fr @ config.log から:configure:6374: checking for bindtextdomain in -lintl configure:6393: gcc -o conftest -g -O2 -Wall -pedantic conftest.c -lintl 1>&5 configure:6409: checking for gettext in libintl configure:6414: checking for gettext in -lintl configure:6433: gcc -o conftest -g -O2 -Wall -pedantic conftest.c -lintl 1>&5 configure:6472: checking for msgfmt @ checking for dcgettext... no の方は -lintl が要るのでは ?:
config.log から
configure:6506: checking for dcgettext configure:6534: gcc -o conftest -g -O2 -Wall -pedantic conftest.c 1>&5 /tmp/ccmTkbJ9.o: In function `main': /usr/local/src/pre2-vpath/configure:6528: undefined reference to `dcgettext' collect2: ld returned 1 exit status configure: failed program was: #line 6511 "configure" #include "confdefs.h" /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes, which can conflict with char dcgettext(); below. */ #include <assert.h> /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error. */ /* We use char because int might match the return type of a gcc2 builtin and then its argument prototype would still apply. */ char dcgettext(); int main() { /* The GNU C library defines this for functions which it implements to always fail with ENOSYS. Some functions are actually named something starting with __ and the normal name is an alias. */ #if defined (__stub_dcgettext) || defined (__stub___dcgettext) choke me #else dcgettext(); #endif ; return 0; } @ 6442 LIBS="$ac_save_LIBS":
configure の 6419 行目で
6415 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then 6416 echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6 6417 else 6418 ac_save_LIBS="$LIBS" 6419 LIBS="-lintl $LIBS"で -lintl を付けているのに(条件が合わないのか) 6442 LIBS="$ac_save_LIBS" 6443 6444 fiと捨てしまっている /usr/local/share/aclocal/gettext.m4 の 0.10.35 と 0.10.38 を 比べると、この辺は変更があって、(手で移動しているけれど) + dnl If an already present or preinstalled GNU gettext() is found, + dnl use it. But if this macro is used in GNU gettext, and GNU + dnl gettext is already preinstalled in libintl, we update this + dnl libintl. (Cf. the install rule in intl/Makefile.in.) - if test "$gt_cv_func_gettext_libc" = "yes" \ - || test "$gt_cv_func_gettext_libintl" = "yes"; then + if test "$gt_cv_func_gnugettext_libc" = "yes" \ + || { test "$gt_cv_func_gnugettext_libintl" = "yes" \ + && test "$PACKAGE" != gettext; }; then - AC_DEFINE(HAVE_GETTEXT) - AM_PATH_PROG_WITH_TEST(MSGFMT, msgfmt, - [test -z "`$ac_dir/$ac_word -h 2>&1 | grep 'dv '`"], no)dnl - if test "$MSGFMT" != "no"; then - AC_CHECK_FUNCS(dcgettext) - AC_PATH_PROG(GMSGFMT, gmsgfmt, $MSGFMT) - AM_PATH_PROG_WITH_TEST(XGETTEXT, xgettext, - [test -z "`$ac_dir/$ac_word -h 2>&1 | grep '(HELP)'`"], :) .. + AC_DEFINE(HAVE_GETTEXT, 1, + [Define if the GNU gettext() function is already present or preinstalled.])これを調べる元気はちょっと出ないけれど、0.10.38 でなくて 0.10.35 を使っている理由 は何かな。 @ pre2 まとめ。:116 10:54 tar zxf /home6/tar_files/namazu-2.0.7pre2.tar.gz 118 10:56 cd namazu-2.0.7pre2/scripts/ 119 10:56 patch -s < /home/ftp/pub/namazu/2000-0327-fast-EXCLUDE-patch 120 10:56 cd .. 121 10:57 zcat /home/ftp/pub/namazu/2.0.7-more-japanese-20010907.gz | patch -s -p1 123 10:57 patch -s -p1 < ~/public_html/diary/attach/20010910-VPATH-3 126 10:58 cd .. 128 10:59 mkdir pre2-vpath 129 10:59 cd pre2-vpath 140 11:21 ../namazu-2.0.7pre2/configure --with-included-gettext 141 11:23 time make ; time make check All 40 tests passed ( つっこみ )
#2 [Namazu] nkf の最適化cc -O -o nkf nkf.cだけれど -O2 にすると、どうだろう。 まずは時間を測る方法を考えておかなくては。 namazu-dev でいいのかな。 #!/bin/sh MANUAL=/usr/local/share/namazu/doc/ja/manual.html TUTORIAL=/usr/local/share/namazu/doc/ja/tutorial.html export MANUAL export TUTORIAL for i in 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 do for j in 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 do nkf $MANUAL > /dev/null nkf $TUTORIAL > /dev/null done done測定結果一例。(誤差の範囲で変化なし) makoto@u ■12:21:10/010911(~/namazu)> time ./nkf-test 1.495u 3.450s 0:09.43 52.3% 0+0k 0+0io 0pf+0w makoto@u ■13:49:43/010911(~/namazu)> time ./nkf-test 0.516u 1.943s 0:06.66 36.7% 0+0k 0+0io 0pf+0w @ メール 100 日分:mknmz -f ~/.mknmzrc-Mail -O /home6/namazu/Mail-911 --mtime -100 Mail単に覚えということで 18751/18751 - /amd/ki.nu./export/home/makoto/Mail/uucp-host/127 [message/rfc822] 索引を書き出しています... [基本] 日付: Tue Sep 11 12:39:53 2001 追加された文書の数: 18,751 大きさ (bytes): 71,837,464 合計の文書数: 18,751 追加鍵語数: 554,728 合計鍵語数: 554,728 わかち書き: module_kakasi -ieuc -oeuc -w 経過時間 (秒): 15,755 譜/秒: 1.19 系: netbsd Perl: 5.006001 Namazu: 2.0.7pre1 ( つっこみ )
#3 [Namazu] 文書フィルタ
どこかで読んだ気がしたが、なかなか見つからなかった
(
search.namazu.org
でも見つからないし)。やっと見つかった。
これを読んだ後の僕の理解 (や付け足や疑問)
@ jeedosaquin.pl:
というのを一応作って見た。
次の一行目の表示も変えたい(170. を消したい) が、これはどこでやればいい ? 1. 170.make.html (点数: 2) 著者: 不明 日付: Tue, 11 Sep 2001 08:00:05 make に必要なもの 2.0 の版を作るために次のものが必要になります。 (お名前の敬称は略させていただきます。ごめんなさい) 名称 説明 必須 最新版 必要な版 譜名 作成・配布 入手先(例) その 他 Perl Perl 言語処 /amd/ki.nu./export/home/htdocs/software/namazu/tut/make.html (7,782 bytes)$fields->{'subjec'} らしい。 いまのコードは何でもかんでも *.html を x-type: jdsq にしてしまう。 add_magic のやり方は、また別の問題 ? ( つっこみ )
#4 [Namazu] VPATH
竹迫さんが試して下さって make install する前だとうまく行かない
とのこと。
作り直したもの mknmz: 存在する索引は古い形式です。今は対応していません FAIL: ../../namazu/tests/mknmz-2なんて言われてしまう。これって出力先がない時だったかな。 時間切れ。きょうはおしまい。 ( つっこみ )
|
最近の日記 2024年03月10日 ・停電 (瞬電) 2024年03月03日 ・the second try on bare-metal ・useradd 2024年02月29日 ・opendkim and senmail 2024年01月24日 ・chat/iam 0.0.8 2024年01月21日 ・uselocale vs setlocale (textproc/R-readxl) | ||